當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 含哲理的俄語短句

含哲理的俄語短句

發布時間: 2021-02-27 15:43:15

㈠ 誰能給我一些俄語浪漫語句

Тихопадаетснегналестницах, Онтает, тысейчасдалекомнетебянехватает, Какхотелосьбымневэтотснегпревратится. Итихонькоктебеналадониспустится. 雪靜靜地飄落在台階上,融化,此刻你在遠方我身邊沒有你, 我多想化作這雪,輕輕地落到你的掌心裡。 Однаждытыуменяспросишь, чтоялюблюбольше - тебяилижизнь? 一天你問我,我更愛哪一個--你還是生命?我將回答更愛生命。你離開, Яотвечу, чтожизнь. Тыуйдешьтакинеузнав, чтожизнь - этоты... 你離開,終究也未明白,我的生命就是你...... ЕслибыБогспросилменя, кемяхочубыть, ябыответил, чтохочубытьслезою: дотронутьсядотвоейкожи, скользнутьпотвоейщекеиумеретьнатвоихгубах! 如果有一天上帝問我,我願意做什麼? 我寧願是你的一顆眼淚,觸碰你的肌膚, 滑落你的臉頰,消失在你的唇邊!

㈡ 市場上經常聽到的俄語短句

什麼市場?超市還是菜市場?還是賣服裝的?具體點

㈢ 俄語優美句子

Смерть зайца
兔之死

Жил был заяц, который內 не верил в то, чт容о
существуют охотники.И только когда повстречался с ними в лесу, понял,
что они действительно есть.Но было уже поздно...
從前有隻兔子不相信有獵人。只有當他們在森林裡相遇了,兔子才相信,獵人是真實存在的。但已經晚了……
Слова 單詞:
смерть 死,死亡,滅亡
верить 堅信,相信
существовать 存在,生存
охотник 獵人,追捕者

㈣ 推薦一些俄語的勵志名言

百尺竿頭更進一步
не
останавливаться
на
достигнутом
и
стремиться
к
новым
успехам;не
успокаиваться
на
достигнутом
и
стремиться
к
новым
успехам.
不入虎穴,焉得虎子
Не
забравшись
в
логовище
тигра,не
поймаешь
тигренка.Волков
бояться-в
лес
не
ходить.
承先啟後,繼往開來
принимать
эстафету
от
прошлого(от
предшественников)и
открывать
путь
в
будущее
初生之犢不畏虎
Новорожденному
теленку
и
тигр
не
страшен.Новорожденный
теленок
и
тигра
не
боится.
大有作為
иметь
большие
(широкие)возможности(перспективы);многое
можно
сделать;есть
где
проявить
себя;сыграть
огромную
роль
凡事開頭難
Лиха
беда
начало.Первый
блин
комом
И
в
раню
жить
тошно
одному(即使生活在天堂一個人也膩得慌)
Сто
друзей-мало,один
враг
-много.(朋友百個少,冤家一個多。)
Век
живи

век
учись.
活到老,學到老
Тише
едешь,
дальше
будешь.
欲速則不達
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
種瓜得瓜,種豆得豆
От
малой
искры
,да
большой
пожар.
星星之火,可以燎原
Кончил
дело
-
гуляй
смело.
事畢一身輕。
Лиха
беда
-
начало.
萬事開頭難。

㈤ 激勵人心的句子俄語

Его поражение было наиболее трагическ專ие неудачи, ег屬о победа была победа для наиболее ценным.
Жизнь слишком коротка, чтобы отказаться от сегодня не может быть завтра.

㈥ 俄語句子

建議改成:1.Я очень рада,что Володя поступил в институт.(我認專為是поступить)
2.После ужина Мы сразу включили телевизор и нач屬али смотреть его
3.Ребята попросили, чтобы им разрешили играть в футбол (表示他們被允許踢球)
4.Его детство прошло в деревне,поэтому он много знает о деревне

㈦ 俄羅斯語激勵人心的話語

啊氣死你媽哇卡,

㈧ 常用俄語短句

1.Вам помочь? 您需要幫忙嗎?

2.Явка обязательна. 務必出席。

3.Слово имеет…… 請……發言

4.Держи карман! 你休想!

5.Деть некуда. 多得沒處放。

6.Довольно спорить! 行了,別爭了!

7.Нашёл дурака! 沒有這樣的傻瓜!(表示不同意或拒絕做某事)

8.Мухи дохнут. 煩悶得要死。

9.Только пикни! 敢犟嘴!

10.Как игрушка! 漂亮極了

11.Золотой мой! 我親愛的!

12.Вот вздор! 真是胡說!

13.Не выражайтесь! 請別罵人!

14.Вот тебе! 這是你應得的懲罰!

15.Старая песня! 老生常談!

16.Батюшки мои! 我的天呢!

17.Как здорово! 太好了。

18.Мною забот? 操心事多吧?

19.Всех благ! 一切順利!

20.Брысь отсюда! 走開!

21.Одно звание. 名不副實;徒有虛表

22.Глаза закатились. 翻白眼呢。

23.Опять выпил? 又喝醉了?

24.Заварилась каша. 出麻煩事了。

25.Один конец. 反正一樣(壞結局不可避免)

26.И конечно. 全完了;一切都不行了。

27.Кривая вывезет. 天無絕人之路。

28.Меньше слов! 少說廢話!

29.Какими судьбами! 什麼風把你給吹來了。

30.На роду написано. 命中註定。

31.Откуда ты родом? 你是哪裡人?

32.Что за беда! 有什麼大不了的!

33.Не падайте духом. 不要氣餒,別泄氣。

34.Вот не ожида! 真沒想到!

35.В добрый путь! 一路順風!

36.Мне всё равно. 我無所謂。

37.Что за безобразие! 真是豈有此理!

38.Чего зря трудиться? 干嗎還要白費勁?

39.Вот оно что. 原來如此!

40.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你這個沒良心的!

41.Из ума вон. 全忘了

42.Сколько он знает! 他知道的可真多!

43.Многих лет жизни! 祝您長壽

44.Очень вас прошу. 我怕您啦。

45.Так и быть. 就這樣吧/照你說的辦吧

46.Этого
нельзя отрицать. 這點不容否定。

47.Это
меня устраивает. 這正合我意。

48.Это
совершенно неверно. 這完全是錯的。

49.Как
раз наоборот. 恰恰相反。

50.
Извините,я нечаянно. 對不起,我不是有意的。

51.
Я забронировал номер. 我已定了房間。

52.
Я хочу пить. 我渴啦。

53.
Я плотно поел. 我吃得很飽。

54.
Сдачи не надо. 零錢不用找了。

55.
Спасибо за хлеб-соль. 謝謝您的款待。

56.
Где конечная остановка? 終點站在哪兒?

57.
Остановите,пожалуйста,здесь.請在這里停車。

58.
Сколько на счётчике? 計價器上是多少?

59.Этот
рейс прямой? 這個航班是直達的嗎?

60.Ой,какая
прелесть! 啊,真漂亮!(稱贊禮物)

61.Это
подлежит конфискации. 這應當沒收。(在海關)

62.
Извините за беспокойство. 對不起打擾了。

63.
С лёгким паром! 祝你洗個痛快澡!

64.
Можно вас попросить? 能求您一件事嗎?

65.
Не теряй выдержки! 別失去自製力!

66.
Оказывается, мы роственики. 原來我們是同齡人。

67.
Я моложе всех. 數我最小了。

68.
Вы ко мне? 您來找我的

69.
Куда ты спешишь? 您急著去哪兒?

70.
Рад за неё! 真為她感到高興啊!

71.
Кого я вижу! 瞧,我看見誰了!

72.
И не спрашивай. 別提了。

73.
Дело не тпит. 事不宜遲。

74.
Кого вам надо? 您找誰?

75.
С тебя причитается. 您得請客。

76.
Ты хорошо подумала? 您想好了嗎?

77.
Это не повод. 這不是理由。

78.
Тебе надо остыть. 你需要冷靜。

79.
Больше не рискуйте! 不要再冒這個風險了!

80.
Зачем ты туда? 你去那兒幹嘛?

81.
Что ты сияешь! 瞧你臉上笑的!

82.
Не теряй веру. 不要失去信心。

83.
Вы меня перехвалили. 您過獎了。

84.
Не жалей меня. 別可憐我。

85.
Какое вам дело? 這和您有什麼關系?

86.
Ты меня расстроил. 你真讓我失望。

87.
С рождением сына. 祝賀喜添貴子。

88.
Вы очень любезны! 您真好!

89.
Если что, позвони. 有事打電話。

90.
Бис,бис,браво! 好啊,再來一遍!

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816