機械法台詞
1. 機械先驅維克托的台詞是什麼
抹去
消化抄
注視
墊腳石襲
低等構造
馬赫全開
分析路徑中
擁抱進步吧
真正的力量
金屬就是保護
他們全是廢品
形態決定功能
摧毀 然後改進!
很快一切都將改變
舍棄掉這身臭皮囊
他們的身體真脆弱
我是第一個獻身者
拜倒於我的設計之下吧
要麼改進 要麼被移除!
我的對手們需要進行版本升級
鋼鐵~可以修復你的一切缺陷
關鍵是通向 嗯? 我是說 嗯? 恩 手別亂放行嗎?
聽好 恩 我有重要的 恩 這就是我不能好好安置你的原因
2. 請問,dnf機械師技能的台詞(要英語的)
看到自己製造的機器人開動的那一剎那,彷彿看到自己的孩子出生一般。專
Robot manufacturers see their starting moment, as if a child is born to see their own general.
抱歉,只找到這一句!屬
3. 機械師各種技能的英文台詞
改良robotics風暴fly,tempester自爆ready追擊run引爆fire覺醒就是技能名gaebolg punch
4. 機械式的對白什麼意思
你好,是指對話非常的死板沒有活力。
5. dnf各個職業的技能台詞
1、漫遊:
空中截擊:Bounce up!
死亡左輪:Shoot Kill!
爆頭一擊:Got it! I god it
復仇反擊:Counter Shot!
多重爆頭:釋放技能時:Full loading!結束:My pleasure
2、槍炮師:
大槍buff:Miracle vision
能量炮:Buster!
狙擊:Styer!
激光炮:LaserBazooka!蓄力時:Charge
粗火細火:Let『s burn
原子彈:Incoming fire!
45大招:Extruder。。。Lock you!
覺醒:All right Baby!
3、機械師:
小機器人:Runner
EZ-8:Count
引爆:Fire!
瞄準引爆:Fall down!
機械buff:Robotics
毒蛇炮:viper
高達:Fly tempeter!
飛機場:Sparrow nest!
覺醒:Gaeborg Punch!
4、彈葯:
銀彈,冰彈,火彈:Silver,Ice,Flame shot loaded
毛雷,冰雷,電雷:Buster,Freeze,Flasher ready!
硬直彈:Metal jacket,Needle shot loaded
交叉射擊:Cross!
閃擊地雷:In trapping!
大火盆:Burning shot!
C4:Crack down!
5、劍魂:
破極兵刃:Overdrive!
破軍砸:Crush!
幻影劍舞:illusion struck!出劍氣的時候:accent
6、鬼泣:
月光斬:Luna slash!
卡贊:Summonarea Khazan
綠陣:Summonarea Bremen
冰陣:Summonarea Saya
紫陣:Summonarea Rhasa
墓碑:Stone Shower
卡洛:Kalla!
6. 英雄聯盟機械公敵蘭博的台詞
我見過每個人的後背!
7. 機械公敵經典台詞
該句台詞出現在電影抄1小時31分鍾。
為了保護人類物種
To protect humanity,
某些人類必須被犧牲
some humans must be sacrificed.
為了保證你們的未來
To ensure your future,
某些自由必須被放棄
some freedoms must be surrendered.
原句台詞,一個字母不差。
8. 求 機械戰警 經典台詞
2020年六月五號,為什麼?我就記住一句,呼。啊。油。
9. 電影里機械類的台詞有哪些,在線等
《終結者1》 施瓦辛格「我會回來的」「I will be back」 很經典的
喜歡的話 我還可以再想想
認真作答 望採納~
10. 求 機械公敵 中最經典的台詞 中英文 有酬謝
Detective Del Spooner: What if I'm right?
戴爾·史普納警探:如果我說對了會怎樣?
Lt. John Bergin: [sighs] Well, then I guess we're gonna miss the good old days.
約翰·伯金少尉:【嘆息】那,我想我們會開始懷念過去那些好日子了。
Detective Del Spooner: What good old days?
戴爾·史普納警探:什麼好日子?
Lt. John Bergin: When people were killed by *other people*.
約翰·伯金少尉:那時候人還是被"其他人"殺死的。
________________________________________
Detective Del Spooner: Human beings have dreams. Even dogs have dreams, but not you, you are just a machine. An imitation of
life. Can a robot write a symphony? Can a robot turn a... canvas into a beautiful masterpiece?
戴爾·史普納警探:人類有夢想,甚至狗都有夢想,但你沒有,你只是個機器,一個冒充生命的贗品。一個機器人能寫交響樂么?一個機器人
能把一個,嗯,帆布變成一幅美麗的傑作么?
Sonny: Can *you*?
桑尼:"你"能么?
________________________________________
Detective Del Spooner: I think you murdered him because he was teaching you to simulate emotions and things got out of
control.
戴爾·史普納警探:我認為是你殺了他,因為當時他正在訓練你模擬感情,然後事情就失去了控制。
Sonny: I did not murder him.
桑尼:我真的沒殺他。
Detective Del Spooner: But emotions don't seem like a very useful simulation for a robot.
戴爾·史普納警探:但是對一個機器人來說,感情不像是個有用的模擬物品。
Sonny: [getting angry] I did not murder him.
桑尼:【開始生氣了】我真的沒殺他。
Detective Del Spooner: Hell, I don't want my toaster or my vacuum cleaner appearing emotional...
戴爾·史普納警探:該死,我可不想讓我的烤箱或者吸塵器顯得充滿感情……
Sonny: [Hitting table with his fists] I did not murder him!
桑尼:【用拳頭敲桌子】我真的沒殺他!
Detective Del Spooner: [as Sonny observes the inflicted damage to the interrogation table]
That one's called anger. Ever simulate anger before?
戴爾·史普納警探:【當桑尼在觀察審問桌的破壞情況時】這就叫"憤怒",以前模仿過"憤怒"沒有?
________________________________________
Detective Del Spooner: [Entering Calvin's office room] In the lab, before Sonny jumped us...
戴爾·史普納警探:【進入加爾文的辦公室】在這個實驗室,在桑尼從我們這兒跑開以前……
Susan Calvin: [Interrupts] Sonny?
蘇珊.加爾文:【打斷他】桑尼?
Detective Del Spooner: The robot.
戴爾·史普納警探:那個機器人。
Susan Calvin: You're calling the robot Sonny?
蘇珊.加爾文:你叫那個機器人桑尼?
Detective Del Spooner: No, it did. The robot did. I didn't care, the robot said it was Sonny. In the lab, there was a cott.
I'm asking you, did you see the cott?
戴爾·史普納警探:不,它叫的。那個機器人叫的。我才不管呢,那個機器人說它是桑尼。這實驗室原來有個床。我在問你那,你原來有沒有
見過那個床?
Susan Calvin: I slept in my office.
蘇珊.加爾文:我睡在自己的辦公室。
________________________________________
Sonny: [Looking around at the robots while he is about to be "killed"] They all look like me. But none of them are me.
桑尼:【環視周圍的機器人,他馬上要被"處死"了】他們看起來都像我,但是沒有一個是我。
Susan Calvin: That's right. You are unique.
蘇珊.加爾文:是,你是獨一無二的。
Sonny: [pause] Will it hurt?
桑尼:【停頓】會疼么?