魔戒二台詞
Ⅰ 求魔戒中的經典對白
Frodo: There's something down there.
佛羅抄多:下面有什麼東西
Gandalf: It's Gollum.
甘道夫:那是咕嚕姆
Frodo: Gollum?
佛羅多:咕嚕姆?
Gandalf: He's been following us for three days.
甘道夫:他跟著我們有三天了
Frodo: He escaped the ngeons of Barad-D
Ⅱ 指環王2雙塔奇兵中山姆的經典台詞
首先是,只有剛鐸,沒有剛果,這里是中土,不是在20世紀的地球
那個放他走的,也不是國王的兒子,他是攝政王二公子法拉米爾
————————————————————
估計你是今天下午看了CCTV6的國配版,所以把國配版的翻譯給你
http://www.56.com/u90/v_MjAzNDM0Nzk.html
佛羅多:我堅持不住,山姆
山姆:我知道,這是個錯誤。實際上我們本不該來這,可我們來了。就像在古老的傳說中,那些真正的傳說,裡面籠罩著黑暗和危險,有時你甚至不想聽到結尾,怎麼可能有幸福的結局呢。當這么多的邪惡發生以後,世界怎麼可能回到原先的狀態呢?
不過說到底,危險早晚都會過去,黑暗也會過去,黎明終將到來。當太陽再次升起的時候,會更加明亮。這些友誼的傳說都在你的心裡,即使你年齡太笑還無法理解,可是我覺得,佛羅多老爺,我能明白,我現在能理解。傳說中的人物,都有機會回頭,但是他們不肯。他們一直向前,因為他們都有自己的信念。
佛羅多:我們的信念是什麼,山姆?
山姆:我們相信這個世界並非不可救葯,值得我們為之戰斗
英文原台詞
Frodo: I can』t do this, Sam.
Sam: I know. It』s all wrong. By rights, we shouldn』t even be here. But we are. It』s like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn』t want to know the end because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was when so much bad had happened?
But in the end, it』s only a passing thing this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.
Sam: Fold in those stories had lots of chances of turning back, only they didn』t. They kept going because they were holding on to something.
Frodo: What are we holding on to Sam?
Sam: There is some good in this world, Mr. Frodo. And it』s worth fighting for.
————————————————————
這一段是自己根據原文翻譯的
佛羅多:我辦不到,山姆
山姆:我知道,這都是不正常的。實際上,我們甚至本不該在這,但是我們來了。好像在那些偉大的故事中,佛羅多先生。那些真正重大的事,它們充滿了黑暗和危險,你常常不想知道結局,因為結局怎麼可能是快樂的?這世界怎麼可能回到它從前的軌跡,那麼多壞事還沒發生的時候?
但是最後,這股陰影終究會消失,甚至連黑暗也必定會退散,嶄新的一天將會來臨,太陽也會閃爍更明亮的光芒。那些伴隨著你的故事,它們意味著一些東西,就算你太渺小不明白為什麼。但是我想,佛羅多先生,我確實了解了,我現在明白了,故事的角色,有很多的機會轉回頭,只是他們沒有,他們繼續向前,因為他們堅持著什麼。
佛羅多:我們堅持著什麼,山姆?
山姆:美好存在於這個世界,佛羅多先生,它值得我們為之奮戰
Ⅲ 求魔戒2(指環王2)中的一段台詞。
it`s all wrong.這不公平
by rights,we shouldn`t even be here.我們本就不該來
but we are.可是我們卻在這里了
it`s like in the great stories,mr.frodo.這就象我們聽過的偉大故事,佛羅多先生.
the ones that really mattered.歌頌偉大的事跡
full of darkness and danger they were.充滿了黑暗和危險
and sometimes you didn`t want to know the end有時候你不想知道結局
because how could the end be happy?因為怎可能有快樂結局?
how could the world go back to the way it was when so much bad had happened?發生了這么多可怕的事情,這個世界怎可能回到從前
but in the end,it`s only a passing thing this shadow-even darkness must pass.但是最後可怕的陰影終究會消失,就連黑暗也會消失
a new day will come.嶄新的一天將會來臨
and when the sun shines,it will shine out the clearer.太陽也會散發更明亮的光芒
those were the stories that stayed with you that meant something.這些才是讓人永生難忘意義非凡的感人故事
even if you were too small to understand why.即使你太年輕不明白為什麼
but i think, mr.frodo,i do understand.i know now.但是我想我明白了,佛羅多先生,我現在知道了
folk in these stories had lots of chances of turning back,only they didn`t.故事裡的主角有很多的半途而廢的機會但是他們並沒有
they kept going because they were holding on to something. what are we holding on to,sam?他們勇往直前因為他們抱著一種信念。我們抱著什麼信念,山姆?
that there`s some good in this world,mr.frodo.and it`s worth fighting for.在這個世界上一定存在著善良值得我們奮戰到底!
我給你中英對照
Ⅳ 求《指環王》1、2、3部的全部對白!
1、Frodo:It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance.
弗羅多:可惜比爾博沒殺了他。
Gandalf:Pity?It is pity that stayed Bilbo's hand.Many that live deserve death.Some that die deserve life.Can you give it to them,Frodo?Do not be too eager to deal out death and judgment.Even the very wise cannot see all ends.
甘道夫:可惜?比爾博是可憐他才沒殺了他。有很多活人本來就該死,也有些死人本來也命不該絕。你能做這種判斷嗎,弗羅多?千萬別輕易斷定別人的生死,就連智者都無法決定命運。
2、Galadriel:This task was appointed to you.And if you do not find a way,no one will.
凱蘭崔爾女王:這是你的天命。如果你辦不到,也沒有人可以。
Frodo:Then I know what I must do.It's just...I'm afraid to do it.
弗羅多:我知道該怎麼做了。只是……我感到害怕。
Galadriel:Even the smallest person can change the course of the future.
凱蘭崔爾女王:再渺小的人也能改變未來。
3、Frodo:I wish the Ring had never come to me.I wish none of this had happened.
弗羅多:我真希望魔戒沒在我手中,真希望這一切都沒發生。
Gandalf:So do all who live to see such times but that is not for them to decide.All you have to decide is what to do with the time that is given to you.
甘道夫:每個人遇到難關都會這么想,但我們無法決定自己的命運。你只能在一定的時間內決定如何去做。
4、Faramir:I think at last we understand on another,Frodo Baggins.
法拉米爾:我終於了解了你的偉大使命,弗羅多巴金斯。
Subordinate:You know the laws of our country,the laws of your father.If you let them go,your life will be forfeit.
部下:你很清楚我國的法律,你父王的命令。如果你把他們放走,就會被處死。
Faramir:Then it is forfeit.Release them.
法拉米爾:那麼我寧願死。放了他們。
5、Sam:Captain Faramir,you have shown your quality,sir.The very highest.
山姆:法拉米爾將軍,你證明了自己的能力和最高尚的品德。
Faramir:The Shire must truly be a great realm,Master Gamgee,where gardeners are held in high honor.
法拉米爾:夏爾一定是一個好地方,連一個園丁都這么偉大。
Ⅳ 指環王(1,2,3)經典台詞
1、《指環王1》
Everyone will think so when facing difficulties,but we can't decide our own destiny。What we can decide is what to do within the time we are given。
每個人遇到難關都會這么想,但是我們無法決定自己的命運。我們所能決定的是,在給予我們的時間內去做什麼。
2、《指環王2》
Fold in those stories had lots of chances of turning back,only they didn』t。They kept going because they were holding on to something。
在那些故事中,折疊有很多機會回頭,但他們沒有。他們堅持下去是因為他們堅持著某件事。
3、《指環王3》
Maybe one day,human beings become timid and cowardly,abandon their friends and break their friendship,but this will never be the case today
或許有一天,人類變的畏縮懦弱,舍棄朋友,斷絕友誼,但今天絕不會這樣
(5)魔戒二台詞擴展閱讀
1、《指環王1》講述了弗羅多在忠實的夥伴山姆、梅利和皮平的陪伴下,踏上了毀滅魔戒的征程。還有游俠阿拉貢、人類戰士博羅米爾、精靈女王以及精靈萊古拉斯、矮人吉姆利和甘道夫巫師等正義力量的保護和幫助。
2、《指環王2》講述了霍比特人佛羅多和山姆,繼續前往魔多山要完成摧毀魔戒的任務,同時阿拉岡他們和另外的霍比特人皮平、梅里則在另外一群新盟軍會合,准備在艾辛格發動另一波攻擊。
3、《指環王3》講述了為了完成摧毀魔戒的使命,佛羅多與山姆、咕嚕繼續前往末日火山,他將考驗自己的忠誠及人性中所有的堅強與軟弱;同時,甘道夫、亞拉岡、萊格拉斯、金靂也正積極對抗索倫的攻擊,合力捍衛中土世界。
Ⅵ 求<<指環王>>中的經典對白.尤其是第二部最後山姆對弗羅多說的那段話.
佛羅多:我辦不到。
山姆:
我知道。
這不公平。我們本來就不該來。但是我們來了。
這就像我們聽過的精彩故事,歌頌偉大的事跡,充滿了黑暗和危險。
有時你不想知道結局。因為怎麼可能有快樂結局?
發生這么多可怕的事情,這世界怎麼可能回到從前?
但是最後可怕的陰影,終究會消失。就連黑暗也會消失。嶄新的一天將會來臨。太陽也會散發更明亮的光芒。
這才是讓人永生難忘,意義非凡的感人故事。
縱使你太年輕不明白為什麼,但是我想我明白了。
我現在明白了。這些故事裡的主角有很多機會半途而廢,但是他們並沒有。他們決定勇往直前,因為他們抱著一種信念。
佛羅多:我們抱著什麼信念?
山姆:這世上一定存在著善良,值得我們奮戰到底。
Mr. Frodo: I can't do this, Sam.
Sam:
I know.
It's all wrong. By rights, we shouldn't even be here. But we are here.
It's like in the great stories, Mr. Frodo. The one's that really mattered, full of darkness and danger they were.
And sometimes you didn't want to know the end… Because how could the end be happy?
How could the world go back to the way it was...When so much bad had happened?
But in the end, it's only a passing thing...this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.
Those were the stories that stayed with you… that meant something.
Even if you were too small to understand why. But I think Mr. Frodo, I do understand.
I know now. Folk in those stories had lots of chances of turning back, only they didn't. They kept going... because they were holding on to something.
Mr. Frodo: What are we holding on to, Sam?
Sam: That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.
Ⅶ 求指環王2中的幾句經典的台詞
Faramir:
The enemy? His sense of ty was no less than yours, I deem.
You wander what his name is, where he came from, and if he was really evil at heart.
What lies or threats led him on this long march from home.
If he would not rather have stayed there...in peace
War will make corpses of us all.
法拉墨:
敵人?他也一樣把你視為敵人。
不知道他叫什麼名字,或許是來自哪裡。也不知道他是否真的內心邪惡。
是什麼謊言欺騙他,使他遠離家園前來作戰?
也許他寧願留在家鄉,過著和平的日子。
戰爭之中無人能倖免於難。
Mr. Frodo: I can't do this, Sam.
Sam:
I know.
It's all wrong. By rights, we shouldn't even be here. But we are here.
It's like in the great stories, Mr. Frodo. The one's that really mattered, full of darkness and danger they were.
And sometimes you didn't want to know the end… Because how could the end be happy?
How could the world go back to the way it was...When so much bad had happened?
But in the end, it's only a passing thing...this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.
Those were the stories that stayed with you… that meant something.
Even if you were too small to understand why. But I think Mr. Frodo, I do understand.
I know now. Folk in those stories had lots of chances of turning back, only they didn't. They kept going... because they were holding on to something.
Mr. Frodo: What are we holding on to, Sam?
Sam: That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.
佛羅多:我辦不到。
山姆:
我知道。
這不公平。我們本來就不該來。但是我們來了。
這就像我們聽過的精彩故事,歌頌偉大的事跡,充滿了黑暗和危險。
有時你不想知道結局。因為怎麼可能有快樂結局?
發生這么多可怕的事情,這世界怎麼可能回到從前?
但是最後可怕的陰影,終究會消失。就連黑暗也會消失。嶄新的一天將會來臨。太陽也會散發更明亮的光芒。
這才是讓人永生難忘,意義非凡的感人故事。
縱使你太年輕不明白為什麼,但是我想我明白了。
我現在明白了。這些故事裡的主角有很多機會半途而廢,但是他們並沒有。他們決定勇往直前,因為他們抱著一種信念。
佛羅多:我們抱著什麼信念?
山姆:這世上一定存在著善良,值得我們奮戰到底。
Ⅷ 魔戒中有哪些經典台詞
《魔戒》經典台詞
I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship, but it is not this day. An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down, but it is not this day! This day we fight!
it`s all wrong.這不公平
by rights,we shouldn`t even be here.我們本就不該來
but we are.可是我們卻在這里了
it`s like in the great stories,mr.frodo.這就象我們聽過的偉大故事,佛羅多先生.
the ones that really mattered.歌頌偉大的事跡
full of darkness and danger they were.充滿了黑暗和危險
and sometimes you didn`t want to know the end有時候你不想知道結局
because how could the end be happy?因為怎可能有快樂結局?
how could the world go back to the way it was when so much bad had happened?發生了這么多可怕的事情,這個世界怎可能回到從前
but in the end,it`s only a passing thing this shadow-even darkness must pass.但是最後可怕的陰影終究會消失,就連黑暗也會消失
a new day will come.嶄新的一天將會來臨
and when the sun shines,it will shine out the clearer.太陽也會散發更明亮的光芒
those were the stories that stayed with you that meant something.這些才是讓人永生難忘意義非凡的感人故事
even if you were too small to understand why.即使你太年輕不明白為什麼
but i think, mr.frodo,i do understand.i know now.但是我想我明白了,佛羅多先生,我現在知道了
folk in these stories had lots of chances of turning back,only they didn`t.故事裡的主角有很多的半途而廢的機會但是他們並沒有
they kept going because they were holding on to something. what are we holding on to,sam?他們勇往直前因為他們抱著一種信念。我們抱著什麼信念,山姆?
that there`s some good in this world,mr.frodo.and it`s worth fighting for.在這個世界上一定存在著善良值得我們奮戰到底!
Ⅸ 魔戒經典台詞
佛羅多:我堅持不住,山姆
山姆:我知道,這是個錯誤。實際上我們本不該來這,可我們來了。就像在古老的傳說中,那些真正的傳說,裡面籠罩著黑暗和危險,有時你甚至不想聽到結尾,怎麼可能有幸福的結局呢。當這么多的邪惡發生以後,世界怎麼可能回到原先的狀態呢?
不過說到底,危險早晚都會過去,黑暗也會過去,黎明終將到來。當太陽再次升起的時候,會更加明亮。這些友誼的傳說都在你的心裡,即使你年齡太笑還無法理解,可是我覺得,佛羅多老爺,我能明白,我現在能理解。傳說中的人物,都有機會回頭,但是他們不肯。他們一直向前,因為他們都有自己的信念。
佛羅多:我們的信念是什麼,山姆?
山姆:我們相信這個世界並非不可救葯,值得我們為之戰斗
英文原台詞
Frodo: I can』t do this, Sam.
Sam: I know. It』s all wrong. By rights, we shouldn』t even be here. But we are. It』s like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn』t want to know the end because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was when so much bad had happened?
But in the end, it』s only a passing thing this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.
Sam: Fold in those stories had lots of chances of turning back, only they didn』t. They kept going because they were holding on to something.
Frodo: What are we holding on to Sam?
Sam: There is some good in this world, Mr. Frodo. And it』s worth fighting for.
這一段是自己根據原文翻譯的
佛羅多:我辦不到,山姆
山姆:我知道,這都是不正常的。實際上,我們甚至本不該在這,但是我們來了。好像在那些偉大的故事中,佛羅多先生。那些真正重大的事,它們充滿了黑暗和危險,你常常不想知道結局,因為結局怎麼可能是快樂的?這世界怎麼可能回到它從前的軌跡,那麼多壞事還沒發生的時候?
但是最後,這股陰影終究會消失,甚至連黑暗也必定會退散,嶄新的一天將會來臨,太陽也會閃爍更明亮的光芒。那些伴隨著你的故事,它們意味著一些東西,就算你太渺小不明白為什麼。但是我想,佛羅多先生,我確實了解了,我現在明白了,故事的角色,有很多的機會轉回頭,只是他們沒有,他們繼續向前,因為他們堅持著什麼。
佛羅多:我們堅持著什麼,山姆?
山姆:美好存在於這個世界,佛羅多先生,它值得我們為之奮戰
Ⅹ 魔戒2,雙塔奇兵.精彩對白翻譯,,
塞奧頓(希優頓): 你說有一支大軍?
阿拉貢(亞拉岡):艾森加德的大軍傾巢而出
塞奧頓:多少人?
阿拉貢:至少有一萬人
塞奧頓:(驚愕的)一萬?
阿拉貢:這支大軍只有一個目的: 來毀滅人類世界。黃昏時他們就會攻到此地
塞奧頓:讓他們來吧!
————————————————————————分割線
佛羅多:我們是夏爾的霍比特人。我叫佛羅多·巴金斯。這是山姆懷斯·甘姆濟
法拉米爾:你的保鏢嗎?
山姆:他的園丁
————————————————————————分割線
萊戈拉斯:(精靈語)Le abdollen.你遲到了
(英語)
萊戈拉斯:你看起來很糟糕
————————————————————————分割線
咕嚕: (對山姆說)愚蠢,肥胖的霍比特人!
————————————————————————分割線
吉姆利: 哦,快來,我們能幹掉他們
阿拉貢: 太遠了
吉姆利: 丟我
阿拉貢: 什麼?
吉姆利: 我跳不了那麼遠, 你必須丟我過去!
(停頓, 看著阿拉貢)
吉姆利: 不要告訴精靈
阿拉貢: 一個字也不說
————————————————————————分割線
(一列士兵排成人牆站在垛牆前—吉姆利頭盔的頂端幾乎沒超出牆頂)
吉姆利: (對萊戈拉斯說) 你真應該挑一個更好的位置
————————————————————————分割線
皮平 它在說話,梅利,樹在說話
————————————————————————分割線
甘道夫:海爾姆深谷(聖盔谷)戰役結束了,中土世界的戰役即將開始