台灣腔調台詞
Ⅰ 怎麼形容台灣人說話的那種腔調
很正常,雖然都是閩抄南語系,但是地方的方言不同,福建的各地也不見得說的方言都是一樣的方言的發音稍微不一樣,說出的普通話也是不一樣的,其實福建人說話也有那種腔調但是你們不覺得罷了~在其他地方的人聽起來,其實都是一樣的~~
因為方言的發音方法不同,所以我們可以從一個人的腔調聽出他是哪地人這不是惡心不惡心的問題,是區域特色不同,像我就覺得大陸人說的話很奇怪但是沒什麼特別意思,因為大家生長的環境不一樣啊~
Ⅱ 台灣的主持人的解說腔調非常搞笑,是一個字一個字的在說
其實南方人講話就是這樣啦~~特別是台灣、福建、海南、廣東等地的人。因為地版方口音的緣故,權台灣和福建南部是說閩南話的。海南和廣東也都有各自的方言。但歸根結底也都是閩南語系的。說閩南語和說普通話不一樣,閩南語中大多都是平舌的發音,不像北方人講普通話兒化音重。所以南方這些地區的人講話就都是一個字一個字發音,不會全部繞在一起。你應該是北方或者中部的人,所以會覺得不習慣。每個地方都有每個地方的方言,發音也不一樣。說不定你到台灣去他們還會覺得你說話很奇怪、很搞笑呢~~~~~
Ⅲ 台灣腔的普通話,是怎麼說的感覺好好聽!想學!怎麼速成
一、抄第一步:
1、少用襲你好,請大聲喊早安~午安~晚安!
2、開口第一句經常是謝謝和不好意思。
3、或者可以試著把不好意思換成「pāi sěi」,閩南話的不好意思,抱歉,比如借過和碰到別人,直接說pāi sěi。
二、第二步:
1、吶,啊,所以等可以用在句首。
比如:啊你要怎樣,啊那不就對啦,那不然是怎樣。
2、在句尾加「欸」。
比如:啊這個超可愛的欸!
三、第三步:
1、喜歡可以連起來說「宣」。
2、把「好啦」變成「好了啦」。
四、第四步:
1、語氣可以嬌嗲一些。
Ⅳ 台灣人說話時有什麼口頭禪
台灣人的口頭禪
台灣插畫家人二在臉書「人2 x People2」上傳了一張圖片,圖中寫滿台灣人的口頭禪,包括:「好哦」、「不好意思」、「啊不然勒」、「屁啦」、「你知道嗎」等等。
很多大陸網友看後也相當有感,紛紛表示,這是一張有聲音的圖片!
相比字正腔圓的普通話,台灣人的口音和口頭禪都很有意思,給人嗲嗲的、萌萌的趕腳。
其中有些常用的口頭禪經過電視和網路的傳播,也被大陸網友熟知,下面介紹幾句在大陸並不常見的台灣口頭用語。
安啦
——沒問題的,別擔心
台灣人如果遇見什麼小挫折或倒霉事向朋友訴說,對方一定會用一句:"安啦!"來回應你。意思是沒問題的,別擔心。
感恩
——謝謝
當你祝賀某人時,對方經常會說「感恩」,意思是謝謝你,我會珍惜。「感恩」用台語發音類似「感溫」。
真的假的
——表示驚訝
不知道從什麼時候開始,年輕人說話,不論什麼話題、對方都會回一句:真的假的?! 其實沒有一點懷疑的意思,只是想表達自己的驚訝。
無影啦
——沒有,沒什麼
當對方詢問你身體或是工作是否有不如意的地方,如果說沒有什麼大問題,你就可以說「無影啦」,意思是沒什麼,或者是沒這回事兒。
機車
——很難搞
這里的「機車」與摩托車或機動車一點兒關系也沒有。機車是年輕人的日常語言,意思是說某個人很難搞、很討厭。
Ⅳ 港台人說話的腔調是什麼樣的誰教教我!!
都是因為普通話說不準所致
如果你真的想學習
就多看香港和台回灣的電視劇
香港人說的是廣東話
就是答所謂的CANTONESE
台灣人說的是閩南話
台灣人說的普通話有很重的閩南音調
呵呵
應該挺難學的
得下苦功阿
PS:別整天港台港台的 香港和台灣是很不同的 當然港台腔更不是一回事了
Ⅵ 台灣人講話,我們總說台灣腔,台灣人講話有哪些特點
中國地大物博,因為區域的廣闊性,所以語言的分類有很多種,地方方言有些簡單易懂,有一些去讓人聽不清楚,其中四川話和浙江話就是那種復雜方言的代表。
而如今比較受歡迎的是東北話,我想和一些東北的喜劇明星有一定的帶動性,其實台灣話也非常的好聽,很多人也喜歡模仿。
其實現在確實也有很多的小女生,樂意去模仿台灣人講話,似乎這樣說話非常的時尚可愛。但是作為一個男人我站在男人的角度上去看待這樣的生活方式,卻覺得很做作,我想肯定不止我一個人有這樣的想法。
Ⅶ 台灣腔速成話經典句子有哪些
台灣來腔速成話經典句子有:
說話語調源放慢,多以哦,咧,ho結尾,例:是哦,對ho, 屁咧。
句首發語詞多以阿開頭,例:阿不然咧,阿你想怎樣,阿你會不會覺得。
變AAB句式為ABB,例:吃吃看,試試看,變成吃看看,試看看。
念快一點:花森蛇馬素,意思是台灣國語的「發生什麼事」。
Ⅷ 台灣腔速成話經典句子
台灣腔速成話經典句子有:
說話語調放慢,多以哦,咧,ho結尾,例:是哦,對ho, 屁咧。專
句首屬發語詞多以阿開頭,例:阿不然咧,阿你想怎樣,阿你會不會覺得。
變AAB句式為ABB,例:吃吃看,試試看,變成吃看看,試看看。
念快一點:花森蛇馬素,意思是台灣國語的「發生什麼事」。
Ⅸ 為什麼台灣人講話腔調
十里不同音啊 閩南和閩北講話腔調不也是不一樣的
Ⅹ 台灣人講話的腔調是不是真的讓大陸人聽了覺得很難受
基本上有個主要的原因~ 台灣從小是學37音的注音法來拼漢字,
而大陸是用羅內馬拼音. 從這兩者發出來容的音就有不同了 ,
再加上各地腔調,那當然聽起來不同~
事實上,台灣人的腔調也分好幾個地方,何以大陸人聽不太出來,原因就是上述.