佩妮記台詞
A. 我想要5句閃電狗里的經典台詞,中英文都要有。
整場電影看完後,很多畫面久久浮現腦中。事後我也看了許多網友的影評,幾乎都是「拍手叫好」。
讓我數數,最感動的部分:
故事情節總是出人意料,在峰迴路轉間讓觀眾無法預測。你根本不敢把眼睛移向其他地方,生怕錯過一點點畫面而無法前後銜接。
火爆的場面讓人覺得刺激過癮,溫馨的歌曲讓人動容,發人深省的台詞讓人倍受啟發。
頗具英式風格的鴿子和胖胖的倉鼠,成了整部電影的笑點。這種輕松幽默的逗笑方式估計快成了迪士尼的專利了。
經典台詞:
「這個星球上的動物,需要英雄」
「你是誰,你是誰,你是誰,對的,你就是波特」
「黑夜來臨的時候,英雄就會獨自行動。作為朋友,需要挺身而出,不管他是否需要你幫助,不管是否危險,不管是否有去無歸……」
「去吧,波特,他是你的人,你也是他的狗狗」
最煽情的場景:(眼淚滾滾……)
A,狗狗跟貓貓為了人類是否可靠的問題吵了起來,狗狗定了定神,有些哽咽的說到,我需要回到佩妮身邊,她是我的主人,我相信她需要我。
B,狗狗歷經千辛萬苦終於回到好萊塢片場,回到他熟悉的「家」,看到牆上的照片,興奮不已。狗狗刁起最愛的玩具「胡蘿卜小子」,聽到佩妮的呼喚,拼了命的向他跑去,眼看就要靠近的時候,突然……突然另一隻演員狗沖了出來。狗狗停在黑影里,表情凝重,牙齒微微顫抖,然後,轉身走進了黑影深處。
C,佩妮身陷火場,片場開始倒塌,狗狗奮不顧身沖進火海,帶領佩妮逃到通風口附近。可是通風口太小,佩妮根本無法脫險。佩妮用手摸摸狗狗,勸說狗狗先行逃出去。狗狗多次努力幫助佩妮站起來都失敗後,義無反顧地鑽進佩妮的懷抱,共生同死……
看到此情此景,我相信沒有人不會流淚。這不是懦弱的表現,而是莫大的認可。
謝謝狗狗,帶給我快樂、感動、憤怒、驚喜、擔憂……
B. 哈利波特 對白
:You? No it can』t be; Snape he was he was the one---
哈利:你?不!怎麼會?應該是斯內普!
Quirrell:Yes he does seem the type doesn』t he? Next to him who would suspect p-p-poor st-st-stuttering Professor Quirrell?
奇洛:對,沒錯!他的形象就是那樣,有他在身邊還有誰會懷疑可,可憐的,奇洛教授。
Harry:But that day, ring the Quidditch match, Snape tried to kill me.
哈利:可是那天,魁地奇比賽那天,斯內普他想要殺我!
Quirrell:Oh no dear boy, I tried to kill you! And trust me if Snape』s cloak hadn』t caught on fire and broken my eye contact I would have succeeded. Even with Snape muttering his little counter-curse.
奇洛:不!波特,是我想要殺你!相信我,要不是斯內普的斗篷著火打斷我的視線,我早就成功了!就算斯內普念了反魔咒也沒有用。
Harry:Snape was trying to save me?
哈利:斯內普他還救了我?
Quirrell:I knew you were a danger to me right from the off. Especially after Halloween.
奇洛:我早就知道你一定會來妨礙我,尤其是萬聖節之後。
Harry:Then then you let the troll in!
哈利:那山怪是你放進來的!
Quirrell:Very good Potter yes. Snape unfortunately wasn』t fooled, when every one else was running about the ngeon Snape went to the third floor to head me of. He of course never trusted me again. He rarely left me alone. But he doesn』t understand, I』m never alone. Never. Now does this mirror do? I see what I desire. I see myself holding the Stone. But how do I get it?
奇洛:說得好,波特。沒錯,很不幸真被斯內普給發現了。當所有人都跑地牢去的時候,他卻跑到三樓來堵我!當然啦,從此他再也不相信我了,他再也不放心讓我獨處,可是他不知道,我不是一個人,就是,好了。這面鏡子到底是做什麼用的?我看到我想要的東西,我看到我拿著石頭,要怎樣才能拿過來?
Quirrell:Come here Potter! Now! Tell me what do you see? What is it what do you see?
奇洛:過來!波特。快!告訴我,你看到了什麼?你到底看到了什麼?
Harry:I』m shaking hands with Dumbledore. I』ve won the House Cup.
哈利:我在和鄧不利多握手,我贏得學院杯!
Voldemort:He lies.
伏地魔:他說謊。
Quirrell:Tell the truth! What do you see?
奇洛:說實話!你看到什麼?
Voldemort:Let me speak to him.
伏地魔:讓我跟他說。
Quirrell:Master you are not strong enough.
奇洛:主人,你還很虛弱。
Voldemort:have strength enough for this. Harry Potter, we meet again.
伏地魔:我還有力氣跟他說話。哈利•波特,們又見面了。
Harry:Voldemort?
哈利:伏地魔?
Voldemort:Yes, you see what I have become? See what I must do to survive? Live off another. A mere parasite. Unicorn blood can sustain me but it cannot give me a body of my own. But there is something that can. Something that conveniently enough lies in your pocket. Stop him! Don』t be a fool! Why suffer a horrific eath when you can join with me and live?
伏地魔:沒錯!你看到我現在的樣子,看到我為了生存做了些什麼?依附別人維生就像個寄生蟲,獨角獸的血能維持我的生命,卻不能幫我重建身體,但是有個東西可以。那小東西夠神奇,就在你的口袋裡!抓住他!不要再傻了,你可以加入我,好好活下去,別自尋死路!
Harry:Never!
哈利:別想!
Voldemort:Bravery, your parents had it too. Tell me Harry would you like to see your mother and father again? Together we can bring them back. All I ask is for something in return. That』s it Harry. There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it. Together we'll do extraordinary things. Just give me the Stone!
伏地魔:非常勇敢,你的父母也是。告訴我,哈利,你想不想再看到你的爸爸跟媽媽,我們可以一起帶他們回來,你只需要做點事來回報我!沒錯!哈利,世上沒有好與壞,只有掌權者以及無能的弱者。我們可以成就了不起的大事,只要先把石頭給我!
Harry:You liar!
哈利:你說謊!
Voldemort: Kill him!
伏地魔:殺了他!
Quirrell: What is this magic?
奇洛:這是什麼魔法啊!
Voldemort: Fool get the Stone!
伏地魔:快去,快去拿石頭!
哈利 波特 Harry Potter 羅恩 韋斯萊 Ron Weasley 赫敏 格蘭傑 Hermione Granger 阿不思 鄧不利多 Albus Dumbledore 吉德羅 洛哈特 Gibleroy Lockhart 米勒娃 麥格(Professor是教授) Professor Minerva Mcgonagall 西弗勒斯 斯內普 Professor Severus Snape 盧平 Professor Lupin 多比 Dobby 閃閃 Winky 伏地魔 Voldemort 湯姆 里德爾 Tom Riddle 魯伯 海格 Rubeus Hagrid 奇洛 Professor Quirrel 斯普勞特 Professor Sprout 霍琦夫人 Madam Hooch 特里勞妮 Porfessor Trelawney 小天狼星布萊克 Sirius Black 小矮星彼得 Peter Pettigrew 弗立維 Professor Flitwick 塞德里克 迪戈里 Cedric Diggory 威克多爾 克魯姆 Viktor Krum 費爾奇 Filch 芙蓉 德拉庫爾 Fleur Delacour 瘋眼漢穆迪 Mad-eye Moody 巴蒂 克勞奇 Mr Crouch 盧多 巴格曼 Ludo Bagman 康奈利 福吉 Cornelius Fudge 比爾 韋斯萊 Bill Weasley 查理 韋斯萊 Charlie Weasley 弗雷德 韋斯萊 Fred Weasley 喬治 韋斯萊 George Weasley 金妮 韋斯萊 Ginny Weasley 珀西 韋斯萊 Percy Weasley 亞瑟 韋斯萊 Aurthor Weasley 莫麗 韋斯萊 Molly Weasley 弗農 德斯禮 Vernon Dursley 佩妮 德斯禮 Petunia Dursley 達力 德斯禮 Dudley Dursley 秋 張 Cho Chang 拉文德 布朗 Lavender Brown 帕瓦蒂 佩蒂爾 Parvati Patil 德拉科 馬爾福 Draco Malfoy 伊戈爾 卡卡洛夫 Igor Karkaroff 馬克西姆夫人 Madam Maxime 帕德瑪 佩蒂爾 Padma Patil 奧利弗 伍德 Oliver Wood 高爾 Goyle 文森特 Vincent Crabbe 龐弗雷夫人 Madam Pomfrey 李 喬丹 Lee Jordan 安吉利娜 約翰遜 Angelina Johnson 西莫 斐尼甘 Seamus Finnigan 迪安 托馬斯 Dean Thomas 納威 隆巴頓 Neville Longbottom 厄尼 麥克米蘭 Ernie Mcmillan 科林 克里維 Colin Creevey 丹尼斯 克里維 Dennis Creevey 詹姆 波特 James Potter 莉莉 波特 Lily Potter 凱蒂 貝爾 Katie Bell 佩內洛 克里瓦特 Penelop Clearwater 艾麗婭 斯平內特 Alicia SpinnetProfessor Binns 平斯夫人 Madam Pince 奧利凡德 Mr Ollivander 摩金夫人 Madam Malkin 尼可 勒梅 Nicolas Flamel 皮皮鬼 Peeves 胖修士 Fat Friar 哭泣的桃金娘 Moaning Murtle 血人巴羅 Bloody Baron 差點沒頭的尼克 Nearly Headless Nick 麗塔 斯基特 Rita Skeeter 辛尼斯塔教授 Professor Sinistra 格蘭普蘭教授 Professor Grubbly_plank 潘西 帕金森 Pansy Parkinson 伯莎 喬金斯 Bertha Jorkins 羅傑 戴維斯 Roger Davis 戈德里克 格蘭芬多 Godric Gryffindor 赫爾加 赫奇帕奇 Helga Hufflepuff 羅伊納 拉文克勞 Rowena Ravenclaw 薩拉查 斯萊特林 Salazar Slytherin 月亮臉 Moony 尖頭叉子 Prongs 大腳板 Padfoot 蟲尾巴 Wormtail 巴克比克 Buckbeak 牙牙 Fang 諾伯 Norbert 路威 Fluffy 阿拉戈克 Aragog 克魯克山 Crookshanks 朱薇瓊 Pigwidgeon 斑斑 Scabbers 海德薇 Hedwig 漢娜 艾博 Hannah Abbott 米里森 伯斯德 Millicent Bulstrode 賈斯廷 芬列里 Justin Finch-Fletchley 福克斯 Fawkes 拉環 Griphook 馬庫斯 弗林特 盧修斯 馬爾福 羅南 Ronan 貝恩 Bane 費倫澤 Firenze 卡多根爵士 Sir Cadogan 阿莫斯 迪戈里 Amos Diggory 地名: 霍格沃茨 Hogwarts 霍格莫德 Hogsmeade 德姆斯特朗 Durmstrang 布斯巴頓 Beauxbatons 古靈閣 Gringotts 翻倒巷 Knockturn Alley 對角巷 Diagon Alley 尖叫棚屋 The Shrieking Shack 蜜蜂公爵 Honeykes 佐科玩笑商店 Zonko's Joke Shop 麗痕書店 Flourish and Blotts 破釜酒吧 Leaky Cauldron 陋居 The Burrow 三把掃帚 The Three Broomsticks 阿茲卡班 Azkaban 女貞街 Privit 魔法部 Ministry of Magic Astronomy Tower 占星塔 霍格華茲最高的地方。 Forbidden Forest 禁忌森林 霍格華資學生們的禁地,人馬、獨角獸等奇獸居住其中。 Platform9 3 / 4 九又四分之三月台 搭乘霍格華茲特快車的月台。 Smeltings 司梅汀中學 達力的學校。 Stonewall High 石牆高中 哈利本來預計要進入就讀的麻瓜學校。 The Owlery 貓頭鷹屋 霍格華茲中貓頭鷹的宿舍。 變形課 Transfiguration Class 魔咒課 Charms Class 黑魔法防禦術 Defence Against The Dark Arts Class 保護神奇生物課 Care of Magical Creature Class 草葯課 Herbology Class 飛行課 Flying Lessons 魔葯課 Potions Class 媚娃 Veela 攝魂怪 Dementor 小矮妖 Leprechaun 光輪200 Nimbus 2000 火弩箭 Firebolt 級長 Prefect 魔杖 Wand 隱形衣 Invisibility Cloak 坩堝 Cauldron 分院帽 Sorting Har 長袍 Robes 魁地奇 Quiddich 鬼飛球 Quaffle 遊走球 Bludger 金色飛賊 Golden Snitch 追球手 Chaser 找球手 Seeker 擊球手 Beater 守門員 Keeper 麻瓜 Muggle 活點地圖 The Marauder's Map 飛路粉 Floo Powder 韋斯萊魔法把戲 Weasley's Wizard Wheezes 預言家日報 Daily Prophet 三強爭霸賽 Triwizard Tournament 魔法石 Philosopher's Stone 火焰杯 Goblet of Fire 打人柳 Whomping Willow 黑魔標記 The Dark Mark 門鑰匙 Portkeys 吼叫信 Howler 貓頭鷹郵遞 Owler 加隆 Galleons 西可 Sickels 速記筆 Quick-Quotes Quill 納特 Knut 教科類: A Beginners』 Guide to Transfiguration 《初學變形指南》埃默瑞•斯威奇著 Curses and Countercurse 《詛咒與反詛咒》溫迪克教授著 Fantastic Beasts and Where to Find Them 《怪獸及其產地》紐特•斯卡曼著 Magical Drafts and Potions 《魔法葯劑與葯水》阿森尼•斯波爾著 Magical Theory 《魔法理論》阿德貝•沃夫林著 One Thousand Magical Herbs and Fungi 《一千種神奇葯草與菌類》 The Dark Forces :A Guide to Self-Protection 《黑暗力量:自衛指南》昆丁•特林布著 The History of Magic 《魔法史》巴希達•巴沙特著 The Standard Book of Spells(Grade1) 《標准咒語,初級》米蘭達•戈沙克著 The Standard Book of Spells(Grade2)《標准咒語,二級》米蘭達•戈沙克著 The Standard Book of Spells(Grade3)《標准咒語,三級》米蘭達•戈沙克著 The Standard Book of Spells(Grade4)《標准咒語,四級》米蘭達•戈沙克著 Encyclopedia of Toadstools 《毒菌大全》 The Dark Forced—A Guide to Protection 《黑暗力量:自衛指南》昆丁•特林布著 Monster Book of Monsters 《妖怪們的妖怪書》 有關龍的: Dragon-Breeding for Pleasure and Profit 《養龍指南》 Dragon Species of Great Britain and Ireland 《大不列顛和愛爾蘭的龍的種類》 From Egg to Inferno ,A Dragon Keeper』s Guide 《從孵蛋到涅磐》 魁地奇: Quidditch Through the Ages 《魁地奇溯源》 Flying with the Cannons 《和火炮隊一起飛翔》 Handbook of Do-it Yourself Broomcare 《飛天掃帚護理手冊》 洛哈特的書: Gadding with Ghouls 《與食屍鬼同游》 Holidays with Hags 《與母夜叉一起度假》 Magical me 《會魔法的我》 Travels with Troll 《與山怪共游》 Voyages With Vampires 《與吸血鬼同船旅行》 Wanderings With Werewolves 《與狼人一起流浪》 Year With The Yeti 《與西藏雪人在一起的一年》 Break with a banshee 《與食屍鬼同游》 烹飪: Charm Your Own Cheese 《給你的乳酪施上魔法》 Enchantment in Baking 《烤麵包的魔法》 One Minute Feasts——It's Magic 《變出一桌成盛宴!》 占卜: Unfogging the Future 《撥開迷霧看未來》卡桑德拉•瓦布拉斯基著 其他: Great Wizarding Events of the Twentieth Century 《二十世紀重要魔法事件》 Great Wizards of the Twentieth Century 《二十世紀的大巫師》 Hogwarts ,A History 《霍格沃茨 一段校史》 Important Modern Magical Discoveries 《現代魔法的重大發現》 Modern Magical History 《現代魔法史》 Notable Magical Names of Our Time 《當代著名魔法家名錄》 Study of Recent Developments in Wizardry 《近代巫術發展研究》 The Rise and Fall of the Dark Arts 《黑魔法的興衰》 Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle 《瘋麻瓜馬丁@米格歷險記》 Gilderoy Lockhart's Guide to household Pets 《家禽還是怪獸?》 Moste Potente Potions 《強力葯劑》 Prefects Who Gained Power 《級長怎樣獲得權力》 Invisible Book of Invisibility 《隱形術的隱形書》 Old and Forgotten Bewitchment and Charms 《被遺忘的古老魔法和咒語》 Death Omens: What to Do When You Know the Worst is coming 《死亡預兆:當你知道最壞的事即將到來的時候,你該怎麼辦?》 Sites of Historical Sorcery 《中世紀巫術指南》
C. 鄧布利多何時寄給佩妮吼叫信
是第五部鳳凰社的時候,哈利受到攝魂鬼襲擊的時候,佩妮要把他趕出家,這時鄧布利多給他寄了一封吼叫信。
D. 你看了這么多美劇英劇,你最喜歡的台詞是那句
美劇邪惡力量裡面Dean的 :因為這,並不只是一個故事,這是我們的生活!cause this isn't just a story,it's our lifes!
E. 生活大爆炸哪一集是謝爾頓向佩妮學演戲
第4季第14集~謝耳朵~講課收到惡評以後~~
F. 生活大爆炸拉傑向佩妮說的關於七夕的台詞
第七季第十九集
Raj:「Penny,two of the brightest stars in the night sky are Altair and Vega. And it is said they were deeply in love,but forever separated by the celestial river of the milky way."
Penny:"Oh,that's sad."
Raj:"It is.But once a year,on the seventh day of the seventh month,Vega cries so hardthat all the magpies in the world fly up and create a bridge with their wings.So the two lovers can be together for a single night of passion."
拉傑:」佩妮,夜空中那兩顆最明亮的星星是牛郎星和織女星。傳說中他們倆深愛著對方,但卻被永遠地分隔在銀河系的天河兩邊。」
佩妮:「好可憐啊。」
拉傑:「是啊。但是每年都會有一天,在每年第七個月,第七天的晚上,織女會哭得十分慘。這時世界上所有的喜鵲都會飛到天上用他們的翅膀搭一座鵲橋讓這一對戀人能有機會相聚。雖然這激情團聚只有僅僅一夜。」
G. 萊納德對佩妮說的話,什麼原子組成我們然後讓我們在一起,而佩妮沒准備好什麼台詞
第九季第一集,兩個人結婚的誓詞。
8分55秒。
萊納德說,佩妮,我們是由宇宙形成時就存在的粒子組成的,我相信這些原子穿越了140億年的時光創造了我們,為了讓我們相知相愛,成為一體。
滿意請採納哦。。
H. 哈利波特經典台詞
承認別人的正確比承認自己的失敗還要難
鄧不利多
I. 生活大爆炸中的經典台詞
well...
很常用!
J. 《哈利波特5》中,開頭時哈利用了魔法,有人寄了一封吼叫信,說:記住我最後的,佩尼。是什麼意思
怎麼說呢,其實那個並非一個嚴格意義上的約定.從後文可以知道,老鄧在版剛把小哈利放到他姨媽家門口權的時候就留了封信給佩妮,在裡面詳細告訴了她有關魔法世界和伏地魔的一切事情,最重要的是,他告訴了她哈利之所以逃過一劫的原因---哈利的媽媽用自己的血液給了哈利一個最強大的保護,而且只要哈利仍然把有他媽媽血液流淌的地方稱為家,就永遠不會受到伏地魔的侵害.佩妮當然是不喜歡哈利的,但她畢竟是莉莉的姐姐,身上自然流淌著同樣的血液.於是,她還是堅持收留了哈利,至少每年要讓他回一次家,而且她好象也像老鄧做出過這種承諾.我想,這或許就是作者J-K羅琳想透過表面文字隱隱向讀者傳達和宣揚的一種血緣之愛吧.