當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 教父裡面台詞

教父裡面台詞

發布時間: 2021-02-03 17:51:18

A. 教父里的台詞

教父3吧。
老年教父(阿爾帕西諾)回西西里島時向神父告解時淚流滿面的時候說的。(我背叛了我的妻子)那一段。

B. 教父經典英文台詞

Don』t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。

Don』t let anybody know what you are thinking.

不要讓任何人知道你在想什麼。

You make the choice, and this is your price.

你做出了這個決定,這是你的代價。

Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪惡,只是為了保護我的家人和我的朋友。

I don』t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.

我不關心你的所作所為是正確的還是錯誤的,我只是要你知道,只有我有權利作出決定,因為我是教父,唯有我的死亡能否定它。

I will never do anything guilty.

我永遠不會做讓自己內疚的事情。

So, love somebody else.

那麼,去愛一些其他人吧。

Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.

你經常跟家人呆在一起嗎?不錯。因為不經常與家人呆在一起的男人,永遠也成不了真正的男人!

I'm gonna make him an offer he can't refuse.

我准備向他提出一個他不可能拒絕的條件。

I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.

我費了一生的精力,試圖不讓自己變得十分粗心。女人和小孩子們可以很粗心,但男人不會。

I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.

我從來沒有想過要帶給你這些。我工作了一輩子,來養家糊口,我沒有道過歉,我不願意當個傻瓜,可我總是在大人物所牽的繩子上跳舞。我不會道歉的,這就是我的本色,不過我也想到過那一點,我想那時候是你的天下,你就是牽繩子的那個人。考利昂參議員,考利昂州長。好了,時間不多了,邁克爾。時間不多了!(這是電影中,邁克接位後在花園里他的父親老教父維多的話,這也是整個電影里我覺得教父唯一的一次吐露自己真實內心的話。其中「大人物」指美國的一些政客,維多清楚的知道他們幫助自己是為了利用他獲得政治利益,同時維多也利用他們為自己的「生意」做庇護。顯然維多是不會甘願做木偶的,這也成了後來電影和《教父歸來》一書的線索——邁克努力的讓所有生意合法,卻越陷越深。「既然無論是政治人物,還是黑手黨教父都免不了被人利用,為什麼還要這兩者間費力的轉化?」這個問題邁克的回答是:「這個世界,每一個人都免不了被利用!」

C. 美國教父中的經典台詞

1、傷心人必有情傷之處。

2、一個人只有一個命運。

3、不要讓女人左右你的思維。

4、不要讓別人知道你的想法。

5、痛苦不像死亡那樣無可挽回。

6、巨大財富的背後,都隱藏著罪惡。

7、不要說不可能,沒有什麼不可能。

8、無法掌控權利的人將被權利毀滅。

9、不懂得陪伴家人的男人不算是真男人

10、為了正義,我們必須去求唐·柯里昂。

11、親近你的朋友,但更要親近你的敵人。

12、人並非生來就偉大,而是越活越偉大。

13、永遠不要讓你的敵人知道你在想什麼。

14、痛苦和恐懼不是死亡,還有挽回的餘地。

15、不要憎恨你的敵人,那會影響你的判斷力。

拓展資料:

《教父》是由弗朗西斯·福特·科波拉執導,馬龍·白蘭度、阿爾·帕西諾等主演的黑幫電影,於1972年3月24日在美國上映。

該片改編自馬里奧·普佐的同名小說,講述了以維托·唐·科萊昂為首的黑幫家族的發展過程以及科萊昂的小兒子邁克如何接任父親成為黑幫首領的故事。1973年該片獲得第45屆奧斯卡獎最佳電影、最佳男主角、最佳改編劇本獎 。2007年被美國電影協會選為「百年百佳影片第二位」。

D. 求,教父1里的開頭兩人對話的台詞(中英文)

我猜你要的是這段

我相信美國
I believe in America.
美國使我發了財
America has made my fortune...
而我以美國方式教養我的女兒
And I raised my daughter in the American fashion.
我給她自由...
I give her freedom,but I taught her...
但也告訴她永遠不要有辱家門
never to dishonor her family.
她交了位男友但不是義大利人
She found a boyfriend. Not an Italian.
她跟他去看電影深夜才回家
She went to the movies with him.
我並沒有責罵她
She stayed out late. I didn't protest.
兩個月前他與另一個男孩
Two months ago, he took her for a drive...
帶她去兜風
with another boyfriend.
他們強灌她喝威士忌
They made her drink whiskey...
然後他們想要佔她便宜
and then they tried to take advantage of her.
她抵抗她保住了名節
She resisted.She kept her honor.
於是他們像對動物般的毒打她
So they beat her like an animal.
當我到醫院時她的鼻樑斷了
When I went to the hospital, her nose was broken..
她的下巴被打碎了
her jaw was shattered...
必須用鋼絲綁著才不會掉下來
held together by wire.
她痛得不能哭
She couldn't even weep because of the pain.
但我卻哭了我為什麼哭呢?
But I wept. Why did I weep?
我視她如珠如寶
She was the light of my life.
她長得很美麗
Beautiful girl.
現在她再也美麗不起來
Now she will never be beautiful again.
[示意倒酒]
不好意思
Sorry.
我…像個守法的美國人一樣 我去報警
I went to the police like a good American.
那兩個男孩受到了審判
These two boys were brought to trial.
法官判他們有期徒刑三年但緩刑
Ajudge sentence them to three years in prison...and suspend their sentence.
緩刑
Suspended sentence.
他們當天就沒事了
They went free that very day.
我像個傻瓜似的站在法庭中
I stood in the courtroom like a fool.
而那兩個混蛋竟朝著我笑
And those two bastard, they smiled at me.
於是我對我太太說
Then I said to my wife,
為求公道 我們必須去找柯里昂閣下
"For justice we must go to Don Corleone."
你去報警前為何不先來找我
Why did you go to the police? Why didn't you come to me first?
你要我怎麼樣
What do you want of me?
你盡管吩咐 但求你一定要幫我這個忙
Tell me anything, but do what I beg you to do.
幫你什麼忙
What is that?
[耳語]
那個我辦不到
That I cannot do.
你要什麼 我都會給你
I'll give you anything you ask.
我們相識多年
We've known each other many years,
這是你第一次來找我幫忙
but this is the first time you ever came to me for counsel or for help.
我記不起你上次是何時 請我到你家去喝咖啡了
I can't remember the last time that you invited me... to your house for a cup of coffee...
何況我太太還是你獨生女的教母
even though my wife is godmother to your only child.
我坦白說吧
But let's be frank.
你從來就不想要我的友誼
You never wanted my friendship...
而且你害怕欠我人情
and you were afraid to be in my debt.
我不想捲入是非
I didn't want to get into trouble.
我了解
I understand.
你在美國發了財
You found paradise in America.
生意做的很好 生活過的很好
You had a good trade, made a good living.
有警察和法律保護你
Police protected you, and there were courts of law.
你不需要我這種朋友
So you didn't need a friend like me.
但是現在你來找我說
But now you come to me and you say...
柯里昂閣下 請幫我主持公道
"Don Corleone, give me justice."
但你對我一點尊重也沒有
But you don't ask with respect.
你並不把我當朋友
You don't offer friendship.
你甚至不願意喊我教父
You don't even think to call me "Godfather."
你在我女兒結婚當天來我家
Instead, you come into my house... on the day my daughter is to be married...
用錢收買我為你殺人
and you ask me to do murder for money.
我只是要求你主持公道
I ask you for justice.
那不是公道 你女兒還活著
That is not justice. Your daughter is still alive.
那麼讓他們像她一樣受折磨
They must suffer then as she suffers.
我應該付你多少錢
How much shall I pay you?
包納薩拉 包納薩拉
Bonasera Bonasera.
到底我做了什麼讓你這么的不尊重我
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully?
如果你以朋友身分來找我
If you'd come to me in friendship...
那麼傷害你女兒的雜碎 就會受到折磨
then the scum that ruined your daughter...would be suffering this very day.
你這種誠實人的敵人
And if, by chance... an honest man like yourself should make enemies...
也就是我的敵人
then they would become my enemies.
那麼 他們就會害怕你
And then they would fear you.
當我的朋友
Be my friend?
教父
Godfather.
很好
Good.
他日我或許需要你的幫忙
Someday, and that day may never come...
也可能不會有那麼一天
I'll call upon you to do a service for me.
但在那一天到來之前
But until that day...
收下這份公道做為小女結婚之禮
accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
謝謝 教父 別客氣
Grazie, Godfather.
這件事交給… 克里曼沙
Give this to Clemenza.
我要用可靠的人頭腦清醒的人
I want reliable people... people that aren't going to be carried away.
我們不是謀殺犯 下手別太重
I mean, we're not murderers... in spite of what this undertaker says.

E. 《教父》中的台詞

Don』t hate your enemy, or you will make wrong judgment. 不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。 Don』t let anybody know what you are thinking. 不要讓任何人知道你在想什麼。 You make the choice, and this is your price. 你做出了這個決定,這是你的代價。 Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends . 我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪惡,只是為了保護我的家人和我的朋友。 I don』t care what you did is right or wrong, I want you know onlyme have the right to make decision, cause I am the godfather until mydeath. 我不關心你的所作所為是正確的還是錯誤的,我只是要你知道,只有我有權利作出決定,因為我是教父,唯有我的死亡能否定它。 I will never do anything guilty. 我永遠不會做讓自己內疚的事情。 So, love somebody else. 那麼,去愛一些其他人吧。 Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man. 你經常跟家人呆在一起嗎?不錯。因為不經常與家人呆在一起的男人,永遠也成不了真正的男人! I'm gonna make him an offer he can't refuse. 我准備向他提出一個他不可能拒絕的條件。 I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men. 我費了一生的精力,試圖不讓自己變得十分粗心。女人和小孩子們可以很粗心,但男人不會。 I never wanted this for you. I work my whole life — I don'tapologize — to take care of my family, and I refused to be a fool,dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize —that's my life — but I thought that, that when it was your time, thatyou would be the one to hold the string. Senator Corleone; GovernorCorleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time. 我從來沒有想過要帶給你這些。我工作了一輩子,來養家糊口,我沒有道過歉,我不願意當個傻瓜,可我總是在大人物所牽的繩子上跳舞。我不會道歉的,這就是我的本色,不過我也想到過那一點,我想那時候是你的天下,你就是牽繩子的那個人。考利昂參議員,考利昂州長。好了,時間不多了,邁克爾。時間不多了!(這是電影中,邁克接位後在花園里他的父親老教父維多的話,這也是整個電影里我覺得教父唯一的一次吐露自己真實內心的話。其中「大人物」指美國的一些政客,維多清楚的知道他們幫助自己是為了利用他獲得政治利益,同時維多也利用他們為自己的「生意」做庇護。顯然維多是不會甘願做木偶的,這也成了後來電影和《教父歸來》一書的線索——邁克努力的讓所有生意合法,卻越陷越深。「既然無論是政治人物,還是黑手黨教父都免不了被人利用,為什麼還要這兩者間費力的轉化?」這個問題邁克的回答是:「這個世界,每一個人都免不了被利用!」

F. 教父里的經典台詞

1、讓朋友低估你的優點,讓敵人高估你的缺點。

2、不要憎恨你的敵人,那會影版響你的判斷力。

3、在一秒權鍾內看到本質的人和花半輩子也看不清一件事本質的人,自然是不一樣的命運。

4、我花了一輩子 ,就學會了小心 ,女人和小孩能夠粗心大意 ,但男人不行。

5、不要輕易說出你的理想,不給別人嘲笑你的機會。

6、最好的威脅是不採取行動,一旦採取行動卻沒收到效果,人們就不再怕威脅了。

7、不要說不可能,沒有什麼不可能。

8、偉大的人不是生下來就偉大的,而是在成長過程中顯示其偉大的。

9、離你的朋友近些,但離你的敵人要更近,這樣你才能更了解他。

10、把意外當做是對自己尊嚴侮辱的人永遠不會再遭到意外。

11、無法掌控權利的人將被權利毀滅。

12.當你說不時,你要使不聽上去像是一樣好聽。

13.這個世界本身就沒有所謂的清白而言,你能坦言自己從來就沒說過謊,這是自欺欺人。

15.不要讓別人知道你的想法!

16.不要讓女人左右你的思維。

G. 急!求《教父》中的一句台詞!

這是我找到的全部,不知道有不有你想要的
Your love is also your weak point.

你的所愛同時也是你的弱點。

If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is

that you can kill anyone.

不顧家的人永遠不可能成為一個真正的男人。

"She's very beautiful. To you, she's beautiful. For me, there's only my wife and son."

對於你,她的確漂亮;而對於我,最美麗的只有我的妻子和孩子。(老教父,男人的典範)

"My name is Michael Corleone... There are people who'd pay a lot of money for that information... But then your daughter would lose a father... instead of gaining a husband."

我的名字叫麥克科里昂... 出賣我的行蹤你將得到很多錢... 但是那樣你的女兒會失去她的父親,而不是得到一個丈夫。(有史以來最拽的提親)

"I'm gonna make him an offer he can't refuse."

我將給他開出一個無法拒絕的條件。

"Luca Brasi held a gun to his head and my father assured him that either

his brains, or his signature, would be on the contract."

Luca Brasi 用槍指著他的頭,我父親告訴他,落在合約上的要麼是他的簽名,要麼是腦漿



"My father taught me many things ... keep your friends close, but your

enemies closer."

我父親教過我很多事情...親近你的朋友,但更要親近你的敵人。

"If anything in this life is certain; If history has taught us anything, it's

that you can kill anyone."

如果歷史告訴我們任何事,那就是你可以殺死任何人。

"Your father did business with Hyman Roth; Your father respected

Hyman Roth; But your father never trusted Hyman Roth"

你的父親和Hyman Roth打過交道,你的父親尊重他,但你的父親從未信任他。

"But you can never lose your family. Never."

但你永遠不會被你的家人拋棄,永遠不會。

"The Pope, the Holy Father himself, has this very day blessed Michael Corleone; an' you think you know better than the Pope?"

教皇,上帝的代言,他親自贊佑了麥克科里昂;怎麼?你覺得自己比教皇聰明?

"Never hate your enemies -- it effects your judgement."

永遠不要憎恨你的敵人——憎恨影響你的判斷。

"Politics and crime -- they're the same thing."

政治和犯罪——沒有區別。

"The richest man is the one with the most powerful friends."

錢與權永不分家。

Don』t let anybody know what you are thinking.

不要讓任何人知道你在想什麼。

Everything I do with my power, including something criminal, I just want to

protect my family and my friends .

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪惡,只是為了保護我的家人和我的朋友。

You make the choice, and this is your price.

你做出了這個決定,這是你的代價。

Everything I do with my power, including something criminal, I just want to

protect my family and my friends .

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪惡,只是為了保護我的家人和我的朋友。

I don』t care what you did is right or wrong, I want you know only me

have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.

我不關心你的所作所為是正確的還是錯誤的,我只是要你知道,

只有我有權利作出決定,因為我是教父,唯有我的死亡能否定它。

I will never do anything guilty.

我永遠不會做讓自己內疚的事情。

So, love somebody else.

那麼,去愛一些其他人吧。

Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.

你經常跟家人呆在一起嗎?不錯。因為不經常與家人呆在一起的男人,永遠也成不了真正的男人!

I'm gonna make him an offer he can't refuse.

我准備向他提出一個他不可能拒絕的條件。

I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be

careless. But not men.

我費了一生的精力,試圖不讓自己變得十分粗心。女人和小孩子們可以很粗心,

但男人不會。

I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to

take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string

held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I

thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.

我從來沒有想過要帶給你這些。我工作了一輩子,來養家糊口,我沒有道過歉,我不願意當個傻瓜,可我拒絕成為大人物所牽的繩子上的傀儡。我不會道歉的,這就是我的本色,不過我也想到過那一點,我想那時候是你的天下,你就是牽繩子的那個人。考利昂參議員,考利昂州長。好了,時間不多了,邁克爾。時間不多了!(這是電影中,邁克接位後在花園里他的父親老教父維多的話,這也是整個電影里我覺得教父唯一的一次吐露自己真實內心的話。

其中「大人物」指美國的一些政客,維多清楚的知道他們幫助自己是為了利用他獲得政治利益,同時維多也利用他們為自己的「生意」做庇護。顯然維多是不會甘願做木偶的,這也成了後來電影和《教父歸來》一書的線索——邁克努力的讓所有生意合法,卻越陷越深。「既然無論是政治人物,還是黑手黨教父都免不了被人利用,為什麼還要這兩者間費力的轉化?」這個問題邁克的回答是:「這個世界,每一個人都免不了被利用!」

教父3:

aunt connie: michael, you know vincent mancini, sonny''s boy.
michael,你認識vincent mancini,是sonny的孩子。

vincent: how you doing, mr. corleone?

你好嗎,corleone 先生?

michael: how you doing?

你好嗎?

vincent: i』m doing good, how you doing?

我很好,你好嗎?

michael: good.

好。

vincent: good party.

好酒會。

michael: oh you like it.

哦,你喜歡嗎。

vincent: yea, i had to sneak in.

是的, 我喜歡。我是溜進來的。

michael: you dressed for it.

你穿的挺恰當的。

michael: so, what』s the trouble between you and mr. joe zasa?

你和joe zasa先生間有什麼麻煩?

vincent: just trouble, i』ll take care of it.

只是小麻煩, 我可以解決。

michael: foolish of you.

你很傻。

vincent: foolish of me? it』s a little foolish of this guy, don』t you think?

right? right?

我很傻?這個人才傻呢,你不覺得嗎?對嗎?對嗎?!

michael: temper like his father. vincent, mr. joe zasa now owns what used to be the corleone family business in new york. out of the kindness of his heart, he gave you a job in his family. contrary to my advice, you took the job. i offered you something better in the legitimate world, you turned me down. now, you both come to me with this bad blood, and what do you

expect me to do? am i a gangster?

脾氣和他爸爸一樣。vincent,joe zasa先生現在擁有corleone家族在紐約的生意。出於好心他給你安排了一份工作。但你卻不聽我的勸告,拒絕了我給你安排的更好的工作,而接受了他的工作。 現在,你們兩個人又把仇恨帶到我這兒來,你要我怎麼樣?我是個黑手黨嗎?

vincent: no, you』re not a gangster.

不,你不是黑手黨。

aunt connie: that was papa』s neighborhood. now it』s a sewer. zasa runs it like a disgrace, that』s what the women tell me.

那是爸爸的地盤,現在卻像個地溝。所有的女人都告訴我,zasa的管理很丟人。

michael: that』s the past, connie.

那是以前的事了,connie。

joe zasa: are you in that territory with my talent? commission gave it to

me, and you approved.

你在我管理的范圍內嗎?這塊地盤已經交給我了,你也同意了。

michael: yes.

是的。

vincent: come on, i came over here to party. i』m not asking for any kind

of help. i could just kill this bastard, he』s the one who needs the help.

噢,我是來參加這酒會的。不是來尋求幫助的。我可以把這個混蛋殺了,他才是需要幫助的那個。

michael: so kill him! what does all this have to do with me?

那就殺了他吧。這一切跟我有什麼關系?

H. 教父全集的經典台詞

Don』t hate your enemy, or you will make wrong judgment.不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。Don』t let anybody know what you are thinking.不要讓任何人知道你在想什麼。You make the choice, and this is your price.你做出了這個決定,這是你的代價。Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪惡,只是為了保護我的家人和我的朋友。I don』t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.我不關心你的所作所為是正確的還是錯誤的,我只是要你知道,只有我有權利作出決定,因為我是教父,唯有我的死亡能否定它。I will never do anything guilty.我永遠不會做讓自己內疚的事情。So, love somebody else.那麼,去愛一些其他人吧。Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.你經常跟家人呆在一起嗎?不錯。因為不經常與家人呆在一起的男人,永遠也成不了真正的男人!I'm gonna make him an offer he can't refuse.我准備向他提出一個他不可能拒絕的條件。I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.我費了一生的精力,試圖不讓自己變得十分粗心。女人和小孩子們可以很粗心,但男人不會。I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.我從來沒有想過要帶給你這些。我工作了一輩子,來養家糊口,我沒有道過歉,我不願意當個傻瓜,可我總是在大人物所牽的繩子上跳舞。我不會道歉的,這就是我的本色,不過我也想到過那一點,我想那時候是你的天下,你就是牽繩子的那個人。考利昂參議員,考利昂州長。好了,時間不多了,邁克爾。時間不多了!(這是電影中,邁克接位後在花園里他的父親老教父維多的話,這也是整個電影里我覺得教父唯一的一次吐露自己真實內心的話。其中「大人物」指美國的一些政客,維多清楚的知道他們幫助自己是為了利用他獲得政治利益,同時維多也利用他們為自己的「生意」做庇護。顯然維多是不會甘願做木偶的,這也成了後來電影和《教父歸來》一書的線索——邁克努力的讓所有生意合法,卻越陷越深。「既然無論是政治人物,還是黑手黨教父都免不了被人利用,為什麼還要這兩者間費力的轉化?」這個問題邁克的回答是:「這個世界,每一個人都免不了被利用!」

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816