當前位置:首頁 » 勵志語錄 » 卡薩布蘭卡英文台詞

卡薩布蘭卡英文台詞

發布時間: 2021-02-02 00:36:52

『壹』 求《卡薩布蘭卡》一句經典台詞的原文

你要的這句是:

Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

但是呢,我現在存的是中文字幕,到底是gin還是jin不是很確定,但是網路上大多數人還是同意是gin的。

這里還有一些經典,都是電影里的,希望你喜歡!

Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。

We』ll always have Paris.

我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)

I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.

我想,我們的故事永遠不會出現在銀幕上,可是當我看著你離去,我的心一樣的痛楚。

I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know.

我猜在卡薩布蘭卡一定有很多破碎的心,你知道我從未置身其中,所以不得而知。

I love you more & more each day as time gose by.

時光流逝,我對你的愛卻與日俱增。

--Where were you last night?

--That's so long ago, I don't remember.

--Will I see you tonight?

--I never make plans that far ahead.

--你昨晚去哪裡了?

--那麼久以前的事我記不起來了。

--我今晚可以見到你嗎?

--我從不計劃那麼遙遠的事情。

I was a fool to fall for a man like you.

我真是傻瓜,竟然愛上你這樣一個人。

How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.

你真奢侈,這樣把女人拋開。有一天他們可能會漸漸消失。

I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.

我懷疑在你憤世嫉俗的外表下,你的內心是個性情中人。

Alot of water under the bridge.

過去的事有如逝水.

I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.

我記不起來了,伊莎小姐.我有點生銹了。

We all try. You succeed.

人家都盡力而為,而你成功了。

--Let's see, the last time we met...

--Was La Belle Aurore.

--我想想看,我們最後一次見面是

--「美麗的晨暈」

I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.

我記得每一個細節。德國人穿灰色,你穿藍色。

Another precedent gone. This has been a very interesting evening.

又一個慣例被打破了,這真是一個很有趣的晚上。

That's the way it goes. One in, one out.

自然法則,一進一出。

You played it for her. You can play it for me.

你能為她彈,你也能為我彈。

lf she can stand it, I can.

如果她受得了,我也可以。

We said no questions.

我們說過不準問問題。

Here's looking at you, kid.

永誌不忘。

-- A franc for your thoughts.

-- In America they'd bring only a penny. I guess that's about all they're won'th.

-- I'm willing to be overcharged. Tell me.

-- 一法郎買你的心事。

--在美國他們只出一便士,你猜出大概只值這么多。

--我願意超額付費。

Well, I was wondering why I' m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.

我在想,為什麼我那麼幸運?為什麼你會在那裡等著我出現正巧又被我找到。

With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.

整個世界快倒下來了,我們卻挑上這時候來談戀愛。

Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing

on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out.

最後一天我記得最清楚,當汽笛聲響過後,月台上有一個人站在雨中,臉上掛著可笑的表情,因為他的內心被踢翻了。

I guess neither one of our stories is very funny.

我猜我們的故事都不怎麼有趣。

Tell me who was it you left me for? Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?

告訴我你是為了誰離開我?是拉斯格,還是中間還有別的人,或者你是不會說出來的人?

If I had to stay and there were only visa for one, would you take it?

如果我必須留下,只有一份簽證,你會要嗎?

I'm not interested in politics. The problems of the world are not in my department.

我對政治不感興趣,世界的問題不是我份內的事。

I'm not fighting for anything anymore except myself. I'm the only cause I' m interested in.

我不再為任何事戰鬥了,除了為自己。我唯一感興趣的目標就是自己。

One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. You're a coward and a weakling.

一個女人傷害了你,你便對全世界報復。你是個膽小鬼,懦夫。

Richard, I tried to stay away. I thought I would never see you again. That you were out of my life.

我盡量避開你,我以為我永遠不會再見到你,你已經在我生命中消失。

-- Miss Lund, she is very beautiful, yes, but you were never interested in any woman.

-- She isn't just any woman.

-- 林小姐,她非常美麗,不錯,可是你從不對任何女人感興趣。

-- 她不只是任何女人。

Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.

如果飛機離地,你不在上面。你會後悔的,或者不是今天,或者不是明天,不過很快,並且是後悔一輩子。

We'll always have Paris. We didn't have... We'd lost it

until you came to Casablanca. We got it back last night.

我們永遠擁有巴黎,本來沒有,你來卡薩布蘭卡後我們失去了,不過昨晚我們重拾回來了。

Ilsa, I' m no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world. Someday you'll understand that.

伊莎,清高我並不在行,不過要明白也不難。在這瘋狂的世界,三個小人物就別太計較了。總有一天你會明白的。

She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn't, and I let her pretend.

她盡力讓我們相信她仍愛著我,那在很久以前就結束了,因為你的緣故,她假裝不是,我讓她繼續裝下去。

I was right. You are a sentimentalist.

我說對了,你是個感情用事的人.

『貳』 電影Casablanca英文台詞

The world's problem is that everyone has two glasses of wine to drink less, and all too clear

『叄』 卡薩布蘭卡 台詞

I fell in love with you watching Casablanca我墜入了愛河,與你一起看《卡薩布蘭卡》Back row at the driven show in the flickering light沉浸在露天汽車影院後排搖曳的燈光中Popcorn and cokes beneath the starsbecame champagne and caviar星空下,可樂和爆米花彷彿香檳和魚子醬Making love on a long hot summer's night漫長炎熱的夏季里愛意情長I thought you fell in love with me watching Casablanca以為你也愛上了我,一起看《卡薩布蘭卡》Holding hand neath the paddle fan in rick's candle lit cafe在里克咖啡店燭光里的吊扇下牽手Hiding in the shadows from the spies在避開聚光燈的暗影中相擁纏綿Monoccan moonshine in your eyes你眼裡閃映著摩洛哥的月光Making magic at the movies in my old Chevrolet隨著電影在我那輛老雪佛蘭車里製造神奇Oh a kiss is still a kiss in Casablanca啊!卡薩布蘭卡中的親吻,纏綿依舊But kiss is not a kiss without your sigh失去你的嘆息,溫情不再有Please come back to me in Casablanca回到我的身邊來,隨著卡薩布蘭卡I love you more and more each day as time goes by時光流逝,對你的愛戀卻與日俱增I guess there're many broken hearts in Casablanca我想,在卡薩布蘭卡一定有過無數心碎的情戀You know I've never really been there so I don't know你知道我不曾到過那兒,所以不得而知I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen我想,我倆的愛情故事永遠不會在銀幕上演But it hurt just as bad when I had to watch you go但是,當我不得不看著你離去,情傷尤痛Oh a kiss is still a kiss in Casablanca啊!卡薩布蘭卡中的親吻,纏綿依舊But kiss is not a kiss without your sigh失去你的嘆息,溫情不再有Please come back to me in Casablanca回到我的身邊來,隨著卡薩布蘭卡I love you more and more each day as time goes by時光流逝,對你的愛戀卻與日俱增Oh a kiss is still a kiss in Casablanca啊!卡薩布蘭卡中的親吻,纏綿依舊But kiss is not a kiss without your sigh失去你的嘆息,溫情不再有Please come back to me in Casablanca回到我的身邊來,隨著卡薩布蘭卡I love you more and more each day as time goes by時光流逝,對你的愛戀卻與日俱增I love you more and more each day as time goes by時光流逝,對你的愛戀卻與日俱增

『肆』 求100個英語電影經典台詞!!!

美國電影學院評選出的100句經典英文電影台詞
1,Frankly,my dear,I don't give a damn.
坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)

2,I'm going to make him an offer he can't refuse.
我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972)

3,You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum, which is what I am.
你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民! (《碼頭風雲》1954)

4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)

5,Here's looking at you,kid.
就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)

6,Go ahead,make my day.
來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)

7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.
好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)

8,May the Force be with you.
願原力與你同在。(《星球大戰》1977)

9,Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

10,You talking to me?
你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976)

11、原文:「Would you be shocked if I changed into something more comfortable?」
出處:瓊?哈羅(Jean Harlow),《地獄天使》Hell's Angels,1930
譯文:「假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?」

12,I love the smell of napalm in the morning.
我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979)

13,Love means never having to say you're sorry.
愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970)

14、原文:「I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.」
出處:格羅克?馬克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
譯文:「我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。」

15、原文:「You talking'to me?」
出處:羅伯特?德尼羅,《出租汽車司機》Taxi Driver,1976
譯文:「你在跟我說話嗎?」

16、原文:「Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.」
出處:葛麗泰?嘉寶,《安娜?克里斯蒂》Anna Christie,1930
譯文:「給我一杯威士忌,裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了。」

17、原文:「life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.」
出處:湯姆?漢克斯,《阿甘正傳》Forrest Gump,1994
譯文:「生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。」

18,Made it,Ma!Top of the world!
好好去做吧,站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949)

19,I'm as mad as hell,and I'm not going to take this anymore!
我瘋狂得如同地獄中的惡魔,我不會再這樣繼續下去了!(《電視台風雲》1976)

20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.
路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942)

21、原文:「It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.」
出處:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933
譯文:「並不是你生活中的男人有價值,而是你與男人在一起的生活。」

22,Bond.James Bond.
邦德,詹姆士邦德。(《諾博士》1962)

23,There's no place like home.
沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》1939)

24,I am big!It's the pictures that got small.
我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950)

25,Show me the money!
讓我看到錢!(《甜心先生》1996)

28,Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.
彈這首,山姆,就彈「時光流逝」。(《卡薩布蘭卡》1942)

29,You can't handle the truth!
你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)

30,I want to be alone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932)

31,After all,tomorrow is another day!
畢竟,明天又是新的一天!(《亂世佳人》1939)

33,I'll have what she's having.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989)

37,I'll be back.
我會回來的。(《終結者》1984)

38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
現在,我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942)

40,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》1994)

43,We'll always have Paris.我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。(《卡薩布蘭卡》1942)
46,Oh,Jerry,don't let's ask for the moon.We have the stars.
噢,傑瑞,不要再乞求能得到月亮了,我們已經擁有星星了。(《揚帆》1942)
48,Well,nobody's perfect.人無完人。(《熱情似火》1959)
51,You've got to ask yourself one question:″Do I feel lucky?″Well,do ya,punk?
你應該問你自己一個問題:「我是幸運的嗎?」快點去做,年輕人,無知的年輕人。(《警探哈里》1971)
52,You had me at″hello.″當你說「你好」的那一刻起就擁有我了。(《甜心先生》1996)
54,There's no crying in baseball!
在棒球運動中沒有哭泣!(《紅粉聯盟》1992)
56,A boy's best friend is his mother.
一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》1960)
57,Greed,for lack of a better word,is good.
沒有比「貪婪」更好的詞語了。(《華爾街》1987)
58,Keep your friends close,but your enemies closer.
親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父II》1974)
59,As God is my witness,I'll never be hungry again.
上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。(《亂世佳人》1939)
63,Mrs.Robinson,you're trying to seceme.Aren't you?
羅賓遜太太,你是在引誘我,對嗎?(《畢業生》1967)
67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。(《卡薩布蘭卡》1942)
71,Wait a minute,wait a minute.You ain't heard nothin'yet!
等一會兒,等一會兒。你肯定聽到了什麼!(《爵士歌手》1927)
75,I have always depended on the kindness of strangers.
我總是非常依賴陌生人的仁慈。(《慾望號街車》1951)
83,Listen to them. Children of the night. What music they make.
快點來聽!黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。(《吸血鬼》1931)
94,I feel the need-the need for speed!
我感到一種需要,一種加速的需要!(《壯志凌雲》1986)
95,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary.
人生就應該是快樂的,要抓住每一天,孩子們。讓你們的生活變得非凡起來。(《死亡詩社》1989)

100,I'm king of the world!我是世界之王!(《泰坦尼克號》1997)

『伍』 卡薩布蘭卡 完整台詞

完整版英文劇本、台詞已發。
同時上傳到115網盤,訪問115網盤,輸入提取碼t8116fa39,即可下載。

『陸』 翻譯台詞

1世界上有那麼多城鎮,城鎮中有那麼多酒館,她卻走進了我的
2即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了
3我們是真他媽的走運極了.(地道的美國國罵)

『柒』 求電影《卡薩布蘭卡》的英文故事簡介和英文經典對白

《卡薩布蘭卡》的英文故事簡介:
During World War II, Europeans who were fleeing from the Germans, sought refuge in America. But to get there they would first have to go Casablanca and once they get there, they have to obtain exit visas which are not very easy to come by. Now the hottest spot in all of Casablanca is Rick's Cafe which is operated by Rick Blaine, an American expatriate, who for some reason can't return there, and he is also extremely cynical. Now it seems that two German couriers were killed and the documents they were carrying were taken. Now one of Rick's regulars, Ugarte entrusts to him some letters of transit, which he intends to sell but before he does he is arrested for killing the couriers. Captain Renault, the Chief of Police, who is neutral in his political views, informs Rick that Victor Laszlo, the European Resistance leader, is in Casablanca and will do anything to get an exit visa but Renault has been "told" by Major Strasser of the Gestapo, to keep Laszlo in Casablanca. Laszlo goes to Rick's to meet Ugarte, because he was the one Ugarte was going to sell the letters to. But since Ugarte was arrested he has to find another way. Accompanying him is Ilsa Lund, who knew Rick when he was in Paris, and when they meet some of Rick's old wounds reopen. It is obvious that Rick's stone heart was because of her leaving him. And when they learn that Rick has the letters, he refuses to give them to him, because "he doesn't stick his neck out for anyone".
英文經典對白:
點擊這里下載本片字幕:
http://shooter.cn/xml/sub/104/104760.xml
下載解壓之後有個英文的srt字幕文件,用記事本打開,就是完整的對白了。

『捌』 求電影里的經典英文台詞對白

1,Frankly,mydear,Idon』.坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939) 2,I』mgoingtomakehimanofferhecan』trefuse.我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972) 3,Youdon』tunderstand!Icouldahadclass.Icouldabeenacontender.Icould』vebeensomebody,insteadofabum,whichiswhatIam.你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民!(《碼頭風雲》1954) 4,Toto,I』vegotafeelingwe』renotinKansasanymore.托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939) 5,Here』slookingatyou,kid.就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942) 6,Goahead,makemyday.來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983) 7,Allright,Mr.DeMille,I』mreadyformyclose-up.好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950) 8,MaytheForcebewithyou.願原力與你同在。(《星球大戰》1977) 9,Fastenyourseatbelts.It』sgoingtobeabumpynight.系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》1950) 10,Youtalkingtome?你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976) 11、原文:"?"出處:瓊?哈羅(JeanHarlow),《地獄天使》Hell'sAngels,1930譯文:"假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?" 12,.我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979) 13,Lovemeansneverhavingtosayyou』resorry.愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970) 14、原文:"Icoulddancewithyou'tilthecowscomehome.Onsecondthought,I'."出處:格羅克?馬克思(GrouchoMarx),《容易事》DuckSoup,1933譯文:"我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。" 15、原文:"Youtalking'tome?"出處:羅伯特?德尼羅,《出租汽車司機》TaxiDriver,1976譯文:"你在跟我說話嗎?" 16、原文:"Gifmeavisky,gingeraleontheside,anddon'bestingy,baby."出處:葛麗泰?嘉寶,《安娜?克里斯蒂》AnnaChristie,1930譯文:"給我一杯威士忌,裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了。" 17、原文:"lifewaslikeaboxachocolates,neverknowwhatyou'regonnaget."出處:湯姆?漢克斯,《阿甘正傳》ForrestGump,1994譯文:"生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。" 18,Madeit,Ma!Topoftheworld!好好去做吧,站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949) 19,I』masmadashell,andI』mnotgoingtotakethisanymore!我瘋狂得如同地獄中的惡魔,我不會再這樣繼續下去了!(《電視台風雲》1976) 20,Louis,.路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942) 21、原文:"It',it'sthelifeinyourmen."出處:米·威斯特(MaeWest),《我不是天使》I'mNoAngel,1933譯文:"並不是你生活中的男人有價值,而是你與男人在一起的生活。" 22,Bond.JamesBond.邦德,詹姆士邦德。(《諾博士》1962) 23,There』snoplacelikehome.沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》1939) 24,Iambig!It』sthepicturesthatgotsmall.我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950) 25,Showmethemoney!讓我看到錢!(《甜心先生》1996) 28,Playit,Sam.Play』AsTimeGoesBy』.彈這首,山姆,就彈"時光流逝"。(《卡薩布蘭卡》1942) 29,Youcan』thandlethetruth!你不能操縱事實!(《義海雄風》1992) 30,Iwanttobealone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932) 31,Afterall,tomorrowisanotherday!畢竟,明天又是新的一天!(《亂世佳人》1939) 33,I』llhavewhatshe』shaving.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989) 37,I』llbeback.我會回來的。(《終結者》1984) 38,Today,.現在,我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942) 40,.Youneverknowwhatyou』regonnaget.媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》1994) 43,We』llalwayshaveParis.我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。(《卡薩布蘭卡》1942) 46,Oh,Jerry,don』tlet』saskforthemoon.Wehavethestars.噢,傑瑞,不要再乞求能得到月亮了,我們已經擁有星星了。(《揚帆》1942) 48,Well,nobody』sperfect.人無完人。(《熱情似火》1959) 51,You』vegottoaskyourselfonequestion:〃DoIfeellucky?〃Well,doya,punk?你應該問你自己一個問題:"我是幸運的嗎?"快點去做,年輕人,無知的年輕人。(《警探哈里》1971) 52,Youhadmeat〃hello.〃當你說"你好"的那一刻起就擁有我了。(《甜心先生》1996) 54,There』snocryinginbaseball!在棒球運動中沒有哭泣!(《紅粉聯盟》1992)56,Aboy』sbestfriendishismother.一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》1960) 57,Greed,forlackofabetterword,isgood.沒有比"貪婪"更好的詞語了。(《華爾街》1987) 58,Keepyourfriendsclose,butyourenemiescloser.親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父II》1974) 59,AsGodismywitness,I』llneverbehungryagain.上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。(《亂世佳人》1939) 63,Mrs.Robinson,you』retryingtoseceme.Aren』tyou?羅賓遜太太,你是在引誘我,對嗎?(《畢業生》1967) 67,,shewalksintomine.世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。(《卡薩布蘭卡》1942) 71,Waitaminute,waitaminute.Youain』theardnothin』yet!等一會兒,等一會兒。你肯定聽到了什麼!(《爵士歌手》1927) 75,.我總是非常依賴陌生人的仁慈。(《慾望號街車》1951) 83,Listentothem.Childrenofthenight.Whatmusictheymake.快點來聽!黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。(《吸血鬼》1931) 94,Ifeeltheneed-theneedforspeed!我感到一種需要,一種加速的需要!(《壯志凌雲》1986) 95,Carpediem.Seizetheday,boys.Makeyourlivesextraordinary.人生就應該是快樂的,要抓住每一天,孩子們。讓你們的生活變得非凡起來。(《死亡詩社》1989)100,I』mkingoftheworld!我是世界之王!(《泰坦尼克號》1997)

『玖』 求《卡薩布蘭卡》英文版台詞,在線急等

《卡薩布蘭卡》
(Casablanca)
1:09 2008-4-12
//看這電影,看的是一個男人的情懷,一份稍有同感的際遇。

I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.
我想,我們的故事永遠不會出現在銀幕上,可是當我看著你離去,我的心一樣的痛楚。

I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know.
我猜在卡薩布蘭卡一定有很多破碎的心,你知道我從未置身其中,所以不得而知。

I love you more & more each day as time gose by.
時光流逝,我對你的愛卻與日俱增。

Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她(伊爾莎)卻偏偏走進了我的酒館。
//這是我記憶最深的台詞。

--Where were you last night?
--That's so long ago, I don't remember.
--Will I see you tonight?
--I never make plans that far ahead.
--你昨晚去哪裡了?
--那麼久以前的事我記不起來了。
--我今晚可以見到你嗎?
--我從不計劃那麼遙遠的事情。

I was a fool to fall for a man like you.
我真是傻瓜,竟然愛上你這樣一個人。

How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.
你真奢侈,這樣把女人拋開。有一天他們可能會漸漸消失。

I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.
我懷疑在你憤世嫉俗的外表下,你的內心是個性情中人。

Alot of water under the bridge.
過去的事有如逝水.

I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.
我記不起來了,伊莎小姐.我有點生銹了。

We all try. You succeed.
人家都盡力而為,而你成功了。

--Let's see, the last time we met...
--Was La Belle Aurore.
--我想想看,我們最後一次見面是
--「美麗的晨暈」

I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.
我記得每一個細節。德國人穿灰色,你穿藍色。

Another precedent gone. This has been a very interesting evening.
又一個慣例被打破了,這真是一個很有趣的晚上。

That's the way it goes. One in, one out.
自然法則,一進一出。

Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她(伊爾莎)卻偏偏走進了我的酒館。

You played it for her. You can play it for me.
你能為她彈,你也能為我彈。

lf she can stand it, I can.
如果她受得了,我也可以。

We said no questions.
我們說過不準問問題。

Here's looking at you, kid.
永誌不忘。
//為什麼這樣翻譯呢?

-- A franc for your thoughts.
-- In America they'd bring only a penny. I guess that's about all they're won'th.
-- I'm willing to be overcharged. Tell me.
-- 一法郎買你的心事。
--在美國他們只出一便士,你猜出大概只值這么多。
--我願意超額付費。

Well, I was wondering why I' m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.
我在想,為什麼我那麼幸運?為什麼你會在那裡等著我出現正巧又被我找到。

With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
整個世界快倒下來了,我們卻挑上這時候來談戀愛。

Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing
on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out.
最後一天我記得最清楚,當汽笛聲響過後,月台上有一個人站在雨中,臉上掛著可笑的表情,因為他的內心被踢翻了。

I guess neither one of our stories is very funny.
我猜我們的故事都不怎麼有趣。

Tell me who was it you left me for? Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?
告訴我你是為了誰離開我?是拉斯格,還是中間還有別的人,或者你是不會說出來的人?

If I had to stay and there were only visa for one, would you take it?
如果我必須留下,只有一份簽證,你會要嗎?

I'm not interested in politics. The problems of the world are not in my department.
我對政治不感興趣,世界的問題不是我份內的事。

I'm not fighting for anything anymore except myself. I'm the only cause I' m interested in.
我不再為任何事戰鬥了,除了為自己。我唯一感興趣的目標就是自己。

One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. You're a coward and a weakling.
一個女人傷害了你,你便對全世界報復。你是個膽小鬼,懦夫。

Richard, I tried to stay away. I thought I would never see you again. That you were out of my life.
我盡量避開你,我以為我永遠不會再見到你,你已經在我生命中消失。

-- Miss Lund, she is very beautiful, yes, but you were never interested in any woman.
-- She isn't just any woman.
-- 林小姐,她非常美麗,不錯,可是你從不對任何女人感興趣。
-- 她不只是任何女人。

Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
如果飛機離地,你不在上面。你會後悔的,或者不是今天,或者不是明天,不過很快,並且是後悔一輩子。

We'll always have Paris. We didn't have... We'd lost it
until you came to Casablanca. We got it back last night.
我們永遠擁有巴黎,本來沒有,你來卡薩布蘭卡後我們失去了,不過昨晚我們重拾回來了。

Ilsa, I' m no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world. Someday you'll understand that.
伊莎,清高我並不在行,不過要明白也不難。在這瘋狂的世界,三個小人物就別太計較了。總有一天你會明白的。

Here's looking at you, kid.
永誌不忘。

She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn't, and I let her pretend.
她盡力讓我們相信她仍愛著我,那在很久以前就結束了,因為你的緣故,她假裝不是,我讓她繼續裝下去。

I was right. You are a sentimentalist.
我說對了,你是個感情用事的人.

『拾』 《卡薩布蘭卡 》的經典台詞是哪句

Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的。
Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.
路易內斯,容我認為這是一段美好友誼的開始.
Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.
彈這首,山姆,就彈「時光流逝」。

我最喜歡這一句"Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."
你呢?

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816