當前位置:首頁 » 故事大全 » 法語成語

法語成語

發布時間: 2020-12-22 23:30:23

1. 法語詞彙學習:30條常用法語俗語和成語

詞彙量的多少很難說,不過法語的總詞彙量應該要比英語少,因為英語除了本身的詞彙以外,還有不少來自法語和拉丁語的詞語。例如「洪水」,英語除了常用的flood之外,還有一個很正式的詞是inundation,但法語裡面只有inondation一個詞。不過因為英語的不少詞彙來自於法語(有些說法是高達六成),所以英語和法語有不少詞彙是相同或相似的,除了上面的inundation和inondation之外,又比如兩種語言裡面的"動物"(單數)都是animal,英語的"發展"是development,而法語是developpement。法語能夠准確表達意思主要在於它的形容詞和分詞有陰陽性和單復數之分。例如要表示"能把那些書以及從中國進口的雜志給我嗎?",翻譯成英語可能是: Could you give me those books and the magazines imported from China? 這樣就有可能出現歧義,認為書也是從中國進口的。但如果翻譯成法語就是 Pourriez vous me donner ces livres et les revues importées de la Chine? 就不會出現歧義,因為這里的importées表示陰性名詞的復數,而前面的livres是陽性名詞,revues才是陰性名詞,所以"從中國進口的"只是雜志。

2. 我所有的分求幾個中國成語的法語翻譯 急用!謝謝

...有點難度

1 物極必反
les extrêmes se touchent(或者用 rencontrent)
2 寧為蛇頭,不為龍尾
Mieux vaut être de chat,que queue de lion.
3 吃一塹,長一智
Dommage rend sage.

4 百聞不如一見
(其實法語里,只有眼見為實,耳聽為虛這個意思,百聞不如一見和這句話的意思差不多,但是實在是很中國式的用法)
Il vaut mieux se fier à ses yeux qu'à ses oreilles.
或者說
Les yeux ont plus de crédit que les oreilles.

A:今天讓你破費了
B:沒關系的,我早就想請你來吃海鮮的.
A:那下次我請你喝茶吧.

A:Je t'ai fait dépenser de l'argent aujourd'hui.
B:C'est rien.je voulais t'inviter depuis longtemps à manger des fruits de mer.
A:La prochaine fois je t'invite à prendre le thé.
(最後一句還可以這樣說:je t'invite au thé/chez thé la prochaine fois.)

3. 漢語成語為什麼會與法語成語有相似之處

都是兩條腿的動物,所經歷的事件都差不多,有相似的成語很自然啊,不僅跟法語,跟英語也有相似的,比如英語直譯是:打十發子彈都中十環。漢語成語是:百發百中。

4. 法語學習必備:法語常用成語一覽

amour 愛情
romantique 浪漫
beauté 美麗,美人
lavande 薰衣草
vanille 香草
glace 冰淇淋
chocolat 巧克力
cristal 水晶
lune 月亮
bonheur 幸福內
rêve 夢想
copain 男友
copaine 女友容
passion 激情

5. c'est la via, et Je t'aime. 請問這句法語什麼意思,更重要的是這是不是法語中的一句成語或者習語

這就是生活 我愛你

c'est la via, 是很著名的習語 通常在遭受打擊 失敗的時候說 但是也會在得意 高興 佔了便宜的時候用 您想一下 這就是生活嘛 幾乎無處不在

6. 帶數字的常用法語成語,短語

三心二意
又想這樣又想那樣,猶豫不定。常指不安心,不專一。內
[拼音]
sān xīn èr yì
[出處容]
元·關漢卿《趙盼兒風月救風塵》:「爭奈是匪妓;都三心二意。」
[例句]
做任何事情都要專心致志,不能三心二意。
[近義]
喜新厭舊 離心離德 心猿意馬 心神不定 ...
[反義]
一心一計 全力以赴 一心一意 同心同德

7. 成語是什麼意思 《法語助手》法漢

成語(chengyu,idioms)是中國漢字語言詞彙中一部分定型的片語或短句。成語是漢文化的一大特回色,有固定答的結構形式和固定的說法,表示一定的意義,在語句中是作為一個整體來應用的。成語有很大一部分是從古代相承沿用下來的,在用詞方面往往不同於現代漢語,它代表了一個故事或者典故。 成語又是一種現成的話,跟慣用語、諺語相近,但是也略有區別。

8. 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 8

lacri fluid 0,13 pour cent collyre en solution en récipient unidose Sechet de 10 unidoses Agitez vigoureusement la dose,ouverture vers le bas,avant de mettre une goutte lacri停止來 0.13% 單劑量水溶液源 10個單位的Sechet 用力,用力,向下,然後滴一滴。

9. 爸爸年近四十歲通過自己的努力終於學會了法語,這用一句什麼樣的成語來表達最好

爸爸年近四十歲通過自己的努力終於學會了法語,這用成語來表達:如願以償,[ rú yuàn yǐ cháng ] 【解釋】:償:實現、滿足。按所希望的那樣得到滿足。指願望實現。

10. 法語成語諺語

鷸蚌相爭
「鷸蚌相爭,漁翁得利」的省語。比喻雙方相持不下,而使第三者從中得利內。
[拼音]
yù bàng xiāng zhē容ng
[出處]
清·湘靈子《軒亭冤·哭墓》:「波翻血海全球憫,問誰敢野蠻法律罵強秦?笑他鷸蚌相爭演出風雲陣。」
[例句]
螳螂捕蟬,黃雀在後;鷸蚌相爭,漁人得利的故事,我們應該牢記在心。
[近義]
魚死網破 鷸蚌相危
[反義]
相得益彰 同舟共濟 和衷共濟 相輔相成

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816