笑話日語
① 有哪些和日語相關的笑話
1、同事痔瘡破了,要做手術,讓我先給領導說一下,回頭他再補假條專。
到辦公室,屬看到領導和一群同事在討論工作,我說:「頭兒,XXX要請假。」
領導問咋了?
我說他菊花爆了,得手術。。。
領導插嘴一句:誰爆的?
頓時一群人都笑炸鍋了。。。
2、下館子吃飯,突然領導也來了。
然後吃完了,我跟領導搶著付錢,我和領導推來推去,我TM把領導推地上了。。。
不說了,我要去寫辭職信了。。。
3、新到一家公司工作,我總聽到同事笑著叫一個四十多歲的女人「叮咚」「叮咚」,覺得很有意思,今天看見她,我也叫了兩聲「叮咚,叮咚」,而且是聲音很歡快的那種。
她愣了一下,然後笑著離開。旁邊的同事都傻眼了,然後告訴我:「這是公司的董事長,姓丁。」
② 求簡單的日語小笑話
日語小笑話
ととの目
昔(むかし),三太(さんた)という,ばかな息子がおりました。
ある日,親父(おやじ)の留守(るす)に,人が訪ねてまいりました。
三太は,玄関(げんかん)に出ると,
日語小笑話ととの目
「親父は,ただ今,留守でございます。お前様は知らぬ人だから,家にあげるわけにはいきませぬ。」
「そうかそうか。三太さんとは,知り合いではないがね,親父様とは,知り合いだから,しばらく待たしてもらいましょう。」日語小笑話
ととの目
と言いますと,息子の三太,しばらく考えていましたが,すっと奧(おく)に引っ込む(ひっこむ)と,親父の眼鏡(ねがめ)をかけて出てきました。
それでよくよく,客を見てから,日語小笑話ととの目
「この,ととの目で見ても,お前は,やっぱり知れぬ人だ。」
譯文對照:
從前,有個名叫三太的傻兒子。
有一天,爸爸沒在家時,有客人來訪。
三太來到門口說:「我爸爸不在家,你是我不認識的人,所以我不能讓你進屋。」
「是啊,是啊。我跟你三太是不認識,但我跟你爸爸是認識的,所以讓我等他一會兒吧。」
三太聽了,想了想,嗖地一下子就縮回屋裡,戴上他爸爸的眼鏡出來仔細看了半天,然後說道:
「用爸爸的眼看,你也還是不認識的人。」
日語古文ととの目
注釋:「とと」是幼兒語,意思是「父親」、「爸爸」。
樓主
不好找啊
③ 笑話日語翻譯
日本查煤氣的表裝在外面,不用敲門。
④ (日語)笑話用日語怎麼說
看你怎麼理解這個笑話了,如果是指小幽默的話,
就是笑い話 wa ra i ba na si
如果是指搞笑的版事的話,就是 お笑い權 o wa ra i 說別人一些搞笑的出糗的事的話,也用 お笑い o wa ra i
如我猜這樣的搞笑節目就是 お笑い番組
⑤ 急求日語笑話 要中日對照的
我以前看過一個視屏,不知道你看沒看過,那是用日語翻唱《大海》用中國話說。如love讀成拉無
⑥ 日文 笑話
著名冷笑話 被子飛了
布団が飛んだ 假名發音 ふとんがとんだ 羅馬音 futongatonda
PS 我覺得下面這條更專冷
因為沒生屬姜所以沒法做
生薑ないからしょうがない しょうがないからしょうがない
shiyouga naikara shiyouganai
⑦ 超好笑的日語簡短笑話
[align=left]1.女人啊復,不明白:[/align]
4才の制従姉妹と、2才の妹の口喧嘩に巻き込まれた5才の息子が空を見上げて一言。
被捲入4歲的姐姐和2歲的妹妹之間吵架的5歲兒子,抬頭看了下天空說道,
「おんなって、わかんね~」
「女人啊,不明白。」
[align=left]2.地球是圓的啊:[/align]
うちの弟は小學生の時、校庭のなかほどの盛り上がりを見て「地球はまるいんだなあ」と実感していたそうです。
我弟弟小的時候,一次在校園里看著一個鼓起來的土包,感嘆地說道,「地球是圓的啊。」
[align=left]3.折返點:[/align]
いつも公園でジョギングをしているおばさんはこの頃、通勤中の俺を折り返し地點にしている。
在公園里慢跑的阿姨總是在這個時候,把在上班途中的我作為折返點……
⑧ 求一個簡短的日文笑話!
互遷
靜寂をひどく好む男がいた。ところが、住居は銅と鉄の鍛冶(かじ)屋どうし內の間に容挾まれていて、朝から夕方までずっとうるさく、これを苦にして常常言っていた、「この両家が引越してくれる日には、ご馳走して感謝するのだがなあ。」
ある日、二人の鍛冶屋が一緒にやって來て言うのだった、「仆らはもう引越すつもりなんだ、お宅はご馳走をするとのことだから、わざわざ頂戴にやって著ただよ。」
それで、男が引越しの期日を尋ねると、相手は「明日だよ」と言う。
男は大喜びして、料理を一杯用意して接待し、酒を飲ませた後で、尋ねて言った、「お宅ら二軒はどこへ引越すのかね?」
二人の鍛冶屋は答えて言った、「仆は彼の家に、彼は仆の家に引越すんだよ。」
譯文對照:
一人極好靜。而所居介於銅鐵匠之間,朝夕聒耳,苦之,常曰:「此兩家若有遷居之日,我願作東款謝。」一日,二匠忽並至曰:「我等且遷矣,足下素許作東,特來叩領。」問其期日,曰:「只在明日。」某人大喜,遂盛款之,酒後問曰:「汝二家遷於何處?」二匠曰:「我遷在他屋裡,他遷在我屋裡。」
⑨ 誰有日語冷笑話
先生はベートーベンの曲を弾いています。
王さんが陳さんに聞きます。
「陳さん、音楽のことわかりますか?」
陳「はい、少しわかります」
王「じゃ、先生が弾いてるのは?」
陳「ピアノです」
⑩ 簡短的日語冷笑話(有日語有中文)
お尻ぺんぺんボールペン
o si ri pen pen bo u ru pen
屁股啪啪,圓珠筆
歐米か
o u be i ka
歐美嗎?(同樣發音還可引寫成「歐美化」)
電話してチョンマゲ
de n wa si te tyo n ma ge
打電話要接天線。(「チョンマゲ」是日本古代男子的發髻)
仆は卵の黃身が好きだけど、君も好き!
bo ku ha ta ma go ki mi ga su ki da ke do,ki mi mo su ki
我喜歡雞蛋里的蛋黃,但也喜歡你!(「蛋黃」和「你」同音)
チャウチャウちゃうんちゃう?
tya u tya u tya u n tya u
那不是和獅子狗一樣嗎?
アヒルが、あ、晝寢してる。
a hi ru ga,a,hi ru ne si te ru
鴨子,啊,在睡午覺啊。
鱈子食べて、働こう。
ta ra ko ta be te, ha ta ra ko
吃了鱈魚子就工作吧。(「鱈魚子」和「工作」只差一個音)
焼酎はしょっちゅう
syo u tyu u ha(wa) syo ttyu u
燒酒,經常(喝)
納豆食べて納得。
na tto ta be te na tto ku
吃了納豆就接受了。(「納豆」和「接受」音似)
仙台で車は千台。
se n da i de ku ru ma ha se n da i
仙台有一千輛車。(「仙台」和「千台」同音)