當前位置:首頁 » 故事大全 » 小學英語成語

小學英語成語

發布時間: 2021-02-08 04:49:37

❶ 小學英語成語故事:功虧一簣

功虧一簣 [讀音][gōng kuī yī kuì] [解釋]虧:欠缺;簣:盛土的筐子。堆九仞高的山,專只缺一筐土屬而不能完成。比喻做事情只差最後一點沒能完成。 [出處]《尚書·旅獒》:「為山九仞;功虧一簣。

❷ 專門為小學生收集的英語成語小故事

天衣無縫
one summer night, when the moon was very bright he suddenly saw a girl descending(下降) slowly from the sky. he observed the girl closely, and found that the dress she was wearing was seamless(無縫的) . he was puzzled, and asked why. the girl answered,"heavenly clothes are not sewn with needle and thread."
傳說古代太原人郭翰在夏夜裡乘涼,見一個仙女從天上下來,她身穿白衣,美麗絕倫。她告訴他她名叫織女。郭翰仔細欣賞織女的衣裳渾然一體,竟看不出一絲線縫,好奇問織女。織女答道:「天衣本非針線為也。」

對牛彈琴
Gong Mingyi was a famous musician in ancient times, who played the lute very well.
公明儀是古代一位很有名的音樂家,彈得一手好琴。
One day, while playing the lute indoors, Gong Mingyi saw a cow eating grass leisurely outside the window. He had a sudden whim to play some melodies for the cow. He first played the "Exercise of Qing Jiao", but the cow still kept on eating grass with head lowered. He seemed to realize that the melody was too highbrow for the cow to understand.
有一天,他在室內彈琴,看見一頭牛在窗外悠閑地吃著草。他忽然想彈幾曲給牛聽聽。他先彈了一曲「清角之操」。可是,牛還是跟剛才一樣,只顧低著頭吃草。他似乎意識到,這支曲子太高雅了,牛沒有聽懂。
So he played several other melodies, imitating the buzzing sounds of swarms of flying mosquitoes, and the bleats of a calf looking for its companions. At this, to his surprise, the cow stopped eating grass, but raised its head, pricked up its ears, wagged its tail and, pacing up and down in small steps, began to listen attentively.
於是,他彈了另外幾支曲子,模擬蚊子成群結隊飛來飛去的嗡嗡聲;模擬小牛犢尋找夥伴的眸眸叫喚聲。這樣一來,這頭牛竟然不吃草了,抬起頭,豎著耳朵,甩著尾巴,邁著小步,留心地傾聽起來。

❸ 小學英語,連詞成語,有好評。

  1. He is never late for work.

  2. We are eating mooncakes in the garden.

❹ 小學英語手抄報之成語故事經典

引狼入室yǐnlángrùshì [釋義] 引:招引;把狼引到室內。比喻自己把壞人或敵人招引進來。 [語出] 元·張國寶《羅李郎》:「我不是引的狼來屋裡窩;尋得蛐蜒鑽耳朵。

❺ 小學英語 中英對照學趣味成語 嗟來之食

禮尚往來 百聞抄不如一襲見 打草驚蛇
此地無銀三百兩 多行不義必自斃 對牛彈琴
步步為營 機不可失 安如泰山 按圖索驥 班門弄斧 標新立異
別開生面 不恥下問 不可救葯
不求其解 不學無術 不知所雲
乘人之危 初出茅廬 出爾反爾
出類拔萃 出人頭地 出言不遜
大公無私 大逆不道 大器晚成
大義來親 道不拾遺 倒行逆施
德高望重 顛倒黑白 爾虞我詐
奉公守法 改過自新 高山流水
管中窺豹 廣開言路 鴻鵠之志
鴻毛泰山 後生可畏 囫圇吞棗
畫龍點睛 畫蛇添足 嫁禍於人
見利忘義 江郎才盡 嗟來之食 井底之蛙 精衛填海 鞠躬盡瘁
開誠布公 開卷有益 克己奉公
口若懸河 膾炙人口 濫竽充數
狼狽為奸 老當益壯 老生常談
勵精圖治 流芳百世 孟母三遷

❻ 用小學英語表示一個成語故事

To Pull up the Seedlings to Help Them Grow
Once upon a time, there was an old farmer who planted a plot of rice. After he planted the seedlings, every day he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day, but still, he thought they were growing too slowly. Eventually he got impatient with the young plants and suddenly he hit upon an idea that one by one, he pulled up the young plants by half an inch. The next early morning, the young man couldn』t wait to check his 「achievement」, but he was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying.
「拔苗助長」
從前,有個農夫,種了稻苗(seedlings)後,便希望能早早收成。每天他到稻田時,都發覺那些稻苗長得非常慢。他等得很不耐煩。想了又想,他終於想到一個「最佳方法」,他將稻苗全都拔高了幾分。第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的「成果」。 哪知,卻看到所有的稻苗都枯萎了。
 

❼ 小學四年級英語成語接龍5句

old --( die)--earth--heart--(that )--(tea)--apple
第一時間為你解答,敬請採納,
如果本題還有疑問請追問,Good luck!

❽ 英語成語小故事:指鹿為馬.要有譯文,要小學生看得懂的

Calling a Stag a Horse In the reign of Emperor the Second of the Qin

Dynasty (221-207 B.C.),the prime minister Zhao Gao, obsessed with ambitions, was planning to usurp the throne day and night. But he did not know how many of the ministers in the court were allowed to be ordered about by him and how many of them were his opponents. So he thought out a way to test how high his prestige among the ministers was and also to find out who dared to oppose him.

One day when court was held, Zhao Gao let someone bring a stag to the court and, with a broad smile on his face, he said to Emperor the Second of the Qin Dynasty:"Your Majesty,here is a fine horse I'm presenting to you." Looking at the animal, Emperor the Second thought that it was obviously a stag and that it couldn't be a horse. So he said smilingly to Zhao Gao:"Mister Prime Minister, you are wrong. This is a stay. Why do you say it is a horse?" Remaining calm, Zhao Gao said:"Will your Majesty please see more clearly? This really is a horse that covers a thousand li a day." Filled with suspicion, Emperor the Second looked at the stag again and said:"How can the antlers be grown on the head of a horse?" Turning around and pointing his finger at the ministers, Zhao Gao said in a loud voice:"if our Majesty do not believe me, you can ask the ministers." The nonsense of Zhao Gao made the ministers totally at a lose, and they whispered to themselves: What tricks was Zhao Gao playing? Was it not obvious whether it was a stag or a horse? But when they saw the sinister smile on Zhao Gao's face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions. Some of the ministers who weretimid and yet had a sense of right eousness did not dare to say anything, because to tell lies would make their conscience uneasy and to tell the truth would mean that they would be persecuted by Zhao Gao later. Some ministers with a sense of justice persisted that it was a stag and not a horse. There were still some crafty and fawning ministers who followed Zhao Gao closely in ordinary times. They immediately voiced their support to Zhao Gao, saying to the emperor:"This really in a horse that covers a thousand li ."

After the event,Zhao Gao punished by various means those ministers with a sense of justice who were not obedient to him, even with whole families of some of those ministers executed.

This story appears in "The Life of the First Emperor of the Qin Dynasty" in The Historical Records written by Sima Qian. From this story people have derived the set phrase "calling a stag a horse" to mean deliberately misrepresenting some thing and misleading the public.

秦二世時,丞相趙高野心勃勃,日夜盤算著要篡奪皇位。可朝中大臣有多少人能聽他擺布,有多少人反對他,他心中沒底。於是,他想了一個辦法,准備試一試自己的威信,同時也可以摸清敢於反對他的人。

一天上朝時,趙高讓人牽來一隻鹿,滿臉堆笑地對秦二世說:「陛下,我獻給您一匹好馬。」秦二世一看,心想:這哪裡是馬,這分明是一隻鹿嘛!便笑著對趙高說:「丞相搞錯了,這里一隻鹿,你怎麼說是馬呢?」趙高面不改色心不跳地說:「請陛下看清楚,這的確是一匹千里馬。」秦二世又看了看那隻鹿,將信將疑地說:「馬的頭上怎麼會長角呢?」趙高一轉身,用手指著眾大臣,大聲說:「陛下如果不信我的話,可以問問眾位大臣。」大臣們都被趙高的一派胡言搞得不知所措,私下裡嘀咕:這個趙高搞什麼名堂?是鹿是馬這不是明擺著嗎!當看到趙高臉上露出陰險的笑容,兩隻眼睛骨碌碌輪流地盯著每個人的時候,大臣們忽然明白了他的用意。一些膽小又有正義感的人都低下頭,不敢說話,因為說假話,對不起自己的良心,說真話又怕日後被趙高所害。有些正直的人,堅持認為是鹿而不是馬。還有一些平時就緊跟趙高的奸佞之人立刻表示擁護趙高的說法,對皇上說,「這確是一匹千里馬!」

事後,趙高通過各種手段把那些不順從自己的正直大臣紛紛治罪,甚至滿門抄斬。

故事出自《史記•秦始皇本紀》。成語「指鹿為馬」比喻故意顛倒是非,混淆黑白。

❾ 小學英語成語諺語100條

英英玉立 拼音: yīng yīng yù lì 簡拼: yyyl 近義詞: 反義詞: 用法: 解釋: 〖解釋〗儀態俊美的樣版子。 出處:權 〖出處〗《儒林外史》第十回:「適才會見令表叔,才知尊大人已謝賓客,使我不勝傷感。今見世兄如此英英玉立,可稱嗣續有人,又要破涕為笑。」 例子: 〖示例〗 謁後語: 謎語: 成語故事: 相關成語 亭亭玉立 英英玉立

❿ 小學英語成語微課設計

您可以用動畫的形式告訴他怎麼寫好一篇作文,我相信他會記得牢的,你可以用「優芽互動電影」去做,簡單又易懂。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816