當前位置:首頁 » 故事大全 » 魚和飛鳥的故事英文

魚和飛鳥的故事英文

發布時間: 2021-02-05 01:31:07

『壹』 泰戈爾的【飛鳥與魚】的翻譯【英文版】一定要准確

【飛鳥與魚】翻譯【英文版】如下:

The furthest distance way in the world,is not the way from birth to the end.It is when I stand in front of you,but you don't understand I love you.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。

The furthest distance way in the world,is not when I stand in front of you,you don't know I love you.It is when my love is bewildering the soul,but I can't speak it out.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是我就站在你面前,你卻不知道我愛你,而是愛到痴迷,卻不能說我愛你。

The furthest distance way in the world,is not that I can't say I love you.It is after missing you deeply into my heart,I only can bury it in my heart.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是我不能說我愛你,而是想你痛徹心脾,卻只能深埋心底。

The furthest distance way in the world,is not that I can't say to you I miss you.It is when we are falling in love,but we can't stay nearby.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是我不能說我想你,而是彼此相愛,卻不能夠在一起。

The furthest distance way in the world,is not we love each other,but we can't stay nearby.It is we know our true love is breaking through the way,we turn a blind eye to it.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是彼此相愛,卻不能夠在一起,而是明知道真愛無敵,卻裝作毫不在意。

So the furthest distance way in the world,is not in two distant trees.It is the same rooted branches,but can't depend on each other in the wind.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是樹與樹的距離,而是同根生長的樹枝,卻無法在風中相依。

The furthest distance way in the world,is not can't depend on each other in the wind.It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是樹枝無法相依,而是相互瞭望的星星,卻沒有交匯的軌跡。

The furthest distance way in the world,is not in the blinking stars who only can look with each other.It is after the intersection,but they can't be found from then on afar.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是星星沒有交匯的軌跡,而是縱然軌跡交匯,卻在轉瞬間無處尋覓。

The furthest distance way in the world,is not the light that is fading away.It is the coincidence of us,is not supposed for the love.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,不是瞬間便無處尋覓,而是尚未相遇,便註定無法相聚。

The furthest distance way in the world is the love between the bird and fish.One is flying in the sky,the other is looking upon into the sea.

【翻譯】:世界上最遙遠的距離,是飛鳥與魚的距離,一個翱翔天際,一個卻深潛海底。

(1)魚和飛鳥的故事英文擴展閱讀:

一、《飛鳥與魚》作者之爭

許多人堅持泰戈爾對這首詩的所有權,依據是《讀者》雜志2003年第14期上的引詩,署名是泰戈爾,摘自同年第5期《女子文學》(現改名《女子文摘》)。但據《女子文摘》一位編輯透露,這首詩是從網上弄來的。

一些研究印度文學和泰戈爾的學者表示,沒有見過這首詩。

香港女作家張小嫻「認下」首創權。在一個網頁上,這首詩的署名為香港知名女作家張小嫻。筆者是在網上對她的小說《荷包里的單人床》所附的讀者評論中發現線索的。原文是:「『世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你卻不知道我愛你』。讀到這段話,我就從此愛上了張小嫻的小說」。

《荷包里的單人床》在2000年版中,張小嫻專門就這個文壇公案作了澄清。序中說,小說完成於1997年5月,講的是一個暗戀的故事,封面那段話是借書中主人公蘇盈之口說的。

張小嫻在序中稱:別人都以為我是抄泰戈爾的,只有我和我的出版社知道我沒有抄,這真是世界上最遙遠的距離。

二、重點詞語

furthest 讀法:英 ['fɜːðɪst] 美 ['fɝðɪst]

1、用作副詞時的意思:最遠地;最大程度地(far的一種最高級)

2、用作形容詞時的意思:最遠的;最遙遠的(far的一種最高級)

短語

1、the furthest 在最晚 ; 最遠的

2、further furthest 程度上的進一步 ; 程度更深

3、furthest from 遠離

例句

1、The south, where prices have fallen furthest, will remain the weakest market.

翻譯:價格降幅最大的南方仍將是最疲軟的市場。

2、The risk of thunder is greatest in those areas furthest from the coast.

翻譯:遭雷擊的危險在離海岸最遠的那些地區最大。

3、Go to furthest house in the village and I'll meet you there.

翻譯:到村上最遠的那座房子那兒去,我在那裡與你會面。

『貳』 飛鳥和魚的故事

有一條魚生活在一片海域里,它每天就是不停的游來游去。一天,有一隻迷途的鳥兒飛過這片海域的上空,它很疲倦,低下頭尋找海中的一片陸地,水裡的魚覺得水面的光線變得有些昏暗,就抬頭望向天空,這樣,魚和鳥的視線交織到了一起。孤獨的魚和迷途的飛鳥深深地彼此吸引著對方。

飛鳥給魚講遼闊的天空,講廣袤的大地,……魚給飛鳥講深邃的海洋,……它們為彼此打開了一扇未知的卻又豐富多彩的窗;

它們還有好多共同的話題:每個早晨的朝霞,每個傍晚的落日,每個夜晚的星空,每分鍾空氣里的味道,樹木的,土地的,海水的,春天的,夏天的,秋天的,冬天的,……它們彼此深深愛慕著對方,這樣就過了好久,它們以為此生就這樣斯守,飛鳥可以忘卻飛翔的天空,魚可以忘卻深潛過的海底。

誰說魚和飛鳥就不能在一起?

一天,飛鳥看見別的鳥飛過,它想起了天空,它問魚是否願意和它一起感受風從身邊掠過的自由,魚看看自己的鰭沒有說話;又是一天,魚為了躲避暴風雨,深深潛入水中,在太陽重現的時候,它興奮的問飛鳥是否能看到水中珊瑚的燦爛,飛鳥只能看著波光粼粼的水面苦笑。

它們知道了飛鳥與魚是不可以在一起的,雖然彼此相愛,但是魚終歸是水裡的魚,飛鳥終歸是天上的飛鳥,飛鳥離開了那片海域,永遠的再也沒有回來,它並不知道,魚亦再沒有游回這片海域,它們都在小心翼翼地躲避那段往事,那段飛鳥與魚的故事。

拓展資料:

《飛鳥與魚》又稱《世界上最遙遠的距離》,網路上有數十個版本,但流傳最廣、影響最深遠的還是江西省德興市詩人程東武的兩個版本,被廣大文友奉之為世界最美詩歌

《飛鳥與魚》是在《十八歲的天空》中有「世界上最遙遠的距離不是生與死,而是我站在你面前,你卻不知道我愛你。」古越濤對裴老師說「世界上最遙遠的距離,不是生與死 而是我就站在你的面前,你卻不知道我愛你 世界上最遙遠的距離,不是我站在你面前,你卻不知道我愛你 而是明明知道彼此相愛,卻不能在一起」 只提到了這首詩出自泰戈爾之手,並沒有提到在飛鳥集中。大概在第九或第十集中。

在這個傷情的故事裡,飛鳥和魚是主角。故事裡說的是一隻飛鳥,在飛過一片美麗的水域時,偶遇一條浮在水面呼吸的魚,眼神相撞,久久凝望。它們驚訝地發現,彼此都已深深地愛上了對方。飛鳥就在空中盤旋,遲遲不肯飛走。

而這條魚也久久不願沉入水底。然而 ,它們畢竟是有著兩個完全不同境遇的生命,註定無法走到一起。最後這條魚帶著深深的嘆息,沉入水底,而那隻鳥也悲傷的飛離了那片水域。匆匆相遇,匆匆離散。從此,這只鳥再也沒有經過這片美麗的水域,魚也再沒浮出過水面,音訊渺茫。

『叄』 《世界上最遙遠的距離》或《飛鳥與魚》的中英文。只要泰戈爾寫的,真正的泰戈爾的作品,其他不要,謝謝。

《世界上最遙遠的距離》

中英文:

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

不是生與死的距離,

is not the way from birth to the end.

而是我就站在你面前,

It is when I stand in front of you,

你卻不知道我愛你。

but you don't understand I love you.

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

不是我就站在你面前,

is not when I stand in front of you,

你卻不知道我愛你,

you don't know I love you,

而是愛到痴迷,

It is when my love is bewildering the soul,

卻不能說我愛你。

but I can't speak it out.

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

不是我不能說我愛你,

is not that I can't say I love you.

而是想你痛徹心脾,

It is after missing you deeply into my heart,

卻只能深埋心底。

I only can bury it in my heart.

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

不是我不能說我想你,

is not that I can't say to you I miss you.

而是彼此相愛,

It is when we are falling in love,

卻不能夠在一起。

but we can't stay nearby.

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

不是彼此相愛,

is not we love each other.

卻不能夠在一起。

but can't stay together,

而是明知道真愛無敵,

It is we know our true love is breaking through the way,

卻裝作毫不在意。

we turn a blind eye to it.

所以世界上最遙遠的距離,

So the furthest distance in the world,

不是樹與樹的距離,

is not in two distant trees.

而是同根生長的樹枝,

It is the same rooted branches,

卻無法在風中相依。

but can't depend on each other in the wind.

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

不是樹枝無法相依,

is not can't depend on each other in the wind.

而是相互瞭望的星星,

It is in the blinking stars who only can look with each other,

卻沒有交匯的軌跡。

but their trade intersect.

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

不是星星沒有交匯的軌跡,

is not in the blinking stars who only can look with each other.

而是縱然軌跡交匯,

It is after the intersection,

卻在轉瞬間無處尋覓。

but they can't be found from then on afar.

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

不是瞬間便無處尋覓,

is not the light that is fading away.

而是尚未相遇,

It is the coincidence of us,

便註定無法相聚。

is not supposed for the love.

世界上最遙遠的距離,

The furthest distance in the world,

是飛鳥與魚的距離,

is the love between the bird and fish.

一個翱翔天際,

One is flying in the sky,

一個卻深潛海底。

the other is looking upon into the sea.

(3)魚和飛鳥的故事英文擴展閱讀:

《世界上最遙遠的距離》作者之爭論:

1.《世界上最遙遠的距離》作者說法較多,一說出自張小嫻的小說《荷包里的單人床》,另一說出自印度著名詩人泰戈爾詩集《飛鳥集》。但《飛鳥集》中並未收錄近似詩句,由於其中一個版本最後一句中有「世界上最遙遠的距離是飛鳥與魚的距離」,被人們認為是泰戈爾所創作。

2.原句為:「世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是,我就站在你的面前,你卻不知道我愛你」,該句可在張小嫻作品《荷包里的單人床》中找到,而一些研究印度文學和泰戈爾的學者表示,沒有見過這首詩。此詩現在版本較多,多為網友創作。

『肆』 飛鳥與魚 英文朗誦

世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是生與死的距離 is not the way from birth to the end.
而是我站在你面前It is when I sit near you
你不知道我愛你 that you don't understand I love you.

世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是我站在你面前 is not that you're not sure I love you.
你不知道我愛你 It is when my love is bewildering the soul
而是愛到痴迷 but I can't speak it out
卻不能說我愛你

世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you.
而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart
卻只能深埋心底 I can't change my love.

世界上最遠的距離The most distant way in the world
不是我不能說我想你 is not that I'm loving you.
而是彼此相愛 It is in our love
卻不能夠在一起 we are keeping between the distance.

世界上最遠的距離 The most distant way inthe world
不是彼此相愛 is not the distance across us.
卻不能夠在一起 It is when we're breaking through the way
而是明知道真愛無敵 we deny the existance of love.
卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是樹與樹的距離 is not in two distant trees.
而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches
卻無法在風中相依 can't enjoy the co-existance.

世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches.
而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars
卻沒有交匯的軌跡 they can't burn the light.

世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是星星之間的軌跡 is not the burning stars.
而是縱然軌跡交匯 It is after the light
卻在轉瞬間無處尋覓 they can't be seen from afar.

世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away.
而是尚未相遇 It is the coincidence of us
便註定無法相聚 is not supposed for the love.

世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird.
一個在天 One is flying at the sky,
一個卻深潛海底 the other is looking upon into the sea.

『伍』 求飛鳥與魚的英文版

The furthest distance in the world and name with fish, birds and fish will I birds of the story, isn't this poem, please use English to introce the story.

In this injury story, birds and fish is the protagonist. The story say is a bird, across a beautiful waters, encounter a floating on the surface of the water breathing of fish, eyes collided, stair at. They are surprisingly found that both have been deeply in love with each other. Birds is hovering in the air, agree tardy fly away. And this fish also long reluctant to sink to the bottom. However, they are after all is to have two completely different circumstances of life, doomed not to come together. Finally this fish with a deep sigh, sink to the bottom, but the bird also sad flew off those waters. In a hurry meet, in a hurry discrete. Since then, this bird never pass this beautiful waters, fish and never surfaced through the water, thereafter slim.
呵呵,希望能幫到你哦。

『陸』 介紹下泰戈爾的飛鳥與魚的故事

世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是生與死的距離 is not the way from birth to the end.
而是我站在你面前It is when I sit near you
你不知道我愛你 that you don't understand I love you.
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是我站在你面前 is not that you're not sure I love you.
你不知道我愛你 It is when my love is bewildering the soul
而是愛到痴迷 but I can't speak it out
卻不能說我愛你
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you.
而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart
卻只能深埋心底 I can't change my love.
世界上最遠的距離The most distant way in the world
不是我不能說我想你 is not that I'm loving you.
而是彼此相愛 It is in our love
卻不能夠在一起 we are keeping between the distance.
世界上最遠的距離 The most distant way inthe world
不是彼此相愛 is not the distance across us.
卻不能夠在一起 It is when we're breaking through the way
而是明知道真愛無敵 we deny the existance of love.
卻裝作毫不在意
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是樹與樹的距離 is not in two distant trees.
而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches
卻無法在風中相依 can't enjoy the co-existance.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches.
而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars
卻沒有交匯的軌跡 they can't burn the light.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是星星之間的軌跡 is not the burning stars.
而是縱然軌跡交匯 It is after the light
卻在轉瞬間無處尋覓 they can't be seen from afar.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away.
而是尚未相遇 It is the coincidence of us
便註定無法相聚 is not supposed for the love.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird.
一個在天 One is flying at the sky,
一個卻深潛海底 the other is looking upon into the sea

『柒』 飛鳥與魚的故事的英文版·請不要發有道翻譯或百度翻譯那些軟體過來的。語法不要有錯誤,謝謝~拜託了~急用

A bird, fly in a beautiful waters, encounter a floating on the surface of the water breathing of fish, eyes, staring at a collision. They surprised to discover each other already deeply in love with each other. The birds is hovering in the air, can not fly away. And this fish also long would not sink to the bottom. However, they are, after all, there are two completely different circumstances of life, doomed not to be together. Finally the fish with a deep sigh, sink to the bottom, and the bird also sad fly away from the waters. Meet in a hurry, hurry discrete. From then on, the bird never pass by this beautiful waters, fish and never will through the water, no words.
這是什麼故事,根本沒聽過

『捌』 泰戈爾的飛鳥和魚鳥

世界上最遠的距離 不是 生與死的距離 而是 我站在你面前 你不知道我愛你

世界上最遠的距離 不是 我站在你面前 你不知道我愛你 而是 愛到痴迷 卻不能說我愛你

世界上最遠的距離 不是 我不能說我愛你 而是 想你痛徹心脾 卻只能深埋心底

世界上最遠的距離 不是 我不能說我想你 而是 彼此相愛 卻不能夠在一起

世界上最遠的距離 不是彼此相愛 卻不能夠在一起 而是明知道真愛無敵 卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離 不是 樹與樹的距離 而是 同根生長的樹枝 卻無法在風中相依

世界上最遠的距離 不是 樹枝無法相依 而是 相互瞭望的星星 卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離 不是 星星之間的軌跡 而是 縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遠的距離 不是 瞬間便無處尋覓 而是 尚未相遇 便註定無法相聚

世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離 一個在天 一個卻深潛海底

--------泰戈爾《魚和飛鳥的故事》

《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上最傑出的詩集之一,它包括325首清麗的無標題小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。

『玖』 《魚與飛鳥》英文版

The furthest distance in the world

The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when I stand in front of you
Yet you don't know that
I love you

The furthest distance in the world
Is not when i stand in font of you
Yet you can't see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot
Be togehter

The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when plainly can not resist the yearning
Yet pretending
You have never been in my heart

The furthest distance in the world
Is not
But using one's indifferent heart
To dig an uncrossable river
For the one who loves you

世界上最遙遠的距離
不是生與死
而是我就站在你面前
你卻不知道我愛你

世界上最遙遠的距離
不是我就站在你面前
你卻不知道我愛你
而是 明明知道彼此相愛
卻不能在一起

世界上最遙遠的距離
不是明明知道彼此相愛
卻不能在一起
而是 明明無法抵擋這股想念
卻還得故意裝作絲毫沒有把你
放在心裡

世界上最遙遠的距離
不是明明無法抵擋這股想念
卻還得故意裝作絲毫沒有把你
放在心裡
而是 用自己冷漠的心
對愛你的人
掘了一道無法跨越的溝渠

『拾』 《飛鳥與魚》英文版朗誦

世界上最遙遠的距離(又名 飛鳥與魚)
The Farthest Distance in the World

世界上最遙遠的距離
不是 生與死的距離
而是 我站在你面前 你不知道我愛你
the furthest distance in the world
is not between life and death
but when i stand in front of you
yet you don't know that
i love you

世界上最遙遠的距離
不是 我站在你面前 你不知道我愛你
而是 愛到痴迷 卻不能說我愛你
the furthest distance in the world
is not when i stand in font of you
yet you can't see my love
but when undoubtedly knowing the love from both
yet cannot
be togehter

世界上最遙遠的距離
不是 愛到痴迷 卻不能說我愛你
而是 想你痛徹心扉 卻只能深埋心底
the furthest distance in the world
is not being apart while being in love
but when plainly can not resist the yearning
yet pretending
you have never been in my heart

世界上最遙遠的距離
不是 想你痛徹心扉 卻只能深埋心底
而是 彼此相愛 卻不能夠在一起
the furthest distance in the world
is not
but using one's indifferent heart
to dig an uncrossable river
for the one who loves you

世界上最遙遠的距離
不是 彼此相愛 卻不能夠在一起
而是 明知道真愛無敵 卻裝作毫不在意

The farthest distance in the world
Is not we cannot be together when we love each other
But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable

世界上最遙遠的距離
不是 樹與樹的距離
而是 同根生長的樹枝 卻無法在風中相依

The farthest distance in the world
Is not the distance between two trees
But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root

世界上最遙遠的距離
不是 樹枝無法相依
而是 相互瞭望的星星 卻沒有交匯的軌跡

The farthest distance in the world
Is not the braches cannot depend on each other
But two stars cannot meet even they watch each other

世界上最遙遠的距離
不是 星星之間的軌跡
而是 縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓

The farthest distance in the world
Is not the track between two stars
But nowhere to search in a tick after two tracks join

世界上最遙遠的距離
不是 瞬間便無處尋覓
而是 尚未相遇 便註定無法相聚

The farthest distance in the world
Is not nowhere to search in a tick
But doomed not to be together before they meet

世界上最遙遠的距離
是魚與飛鳥的距離
一個在天 一個卻深潛海底

The farthest distance in the world
Is the distance between fish and bird
One is in the sky, another is in the sea

譯於2005年11月9日。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816